Paroles et traduction Neri per Caso - Il cuore è uno zingaro
Il cuore è uno zingaro
Сердце цыгана
Mi
corazón
gitano
que
ser
libre
y
volar
ya
lejos
de
aquí
Моё
цыганское
сердце,
оно
жаждет
свободы
и
хочет
улететь
далеко
отсюда
Mi
corazón
gitano
que
ser
libre
y
volar
ya
lejos
de
aquí
Моё
цыганское
сердце,
оно
жаждет
свободы
и
хочет
улететь
далеко
отсюда
Avevo
una
ferita
in
fondo
al
cuore
Была
у
меня
рана
в
самом
сердце
Soffrivo
soffrivo
(tenía
herida)
Страдал,
мучался
Le
dissi
che
era
niente
ma
mentivo
Говорил,
что
все
в
порядке,
но
лгал
Piangevo
piangevo
(lloraba,
lloraba)
Плакал,
рыдал
Per
te
si
é
fatto
tardi,
é
già
notte
Для
тебя
уже
поздно,
уже
ночь
Non
mi
tenere
lasciami
giù
(Oh
gitano)
Не
держи
меня,
отпусти
(О,
цыган)
Mi
disse:
"Non
guardandomi
negli
occhi"
Он
сказал:
"Не
глядя
мне
в
глаза"
E
mi
lascio
cantando
così
И
оставил
меня,
вот
так,
с
песней
Che
colpa
ne
ho
se
il
cuore
é
uno
zingaro
e
va
В
чем
моя
вина,
если
сердце
цыгана
и
оно
уходит
(Es
un
gitano
y
vuela
de
aquí)
(Оно
цыган
и
летит
отсюда)
Catene
non
ha,
il
cuore
é
uno
zingaro
e
va,
e
va
Оно
не
знает
цепей,
сердце
цыгана
и
оно
уходит
(Es
un
gitano
siempre
feliz)
(Оно
цыган
и
всегда
счастливо)
Finché
troverà
il
prato
più
verde
che
c'é
Пока
не
найдет
самый
зеленый
луг
Raccoglierà
le
stelle
su
di
sé
Будет
собирать
звезды
с
неба
E
si
fermerà,
chissà,
e
si
fermerà
И
остановится,
кто
знает,
и
остановится
L'ho
visto
dopo
un
anno
l'altra
sera
Увидел
я
его
через
год,
как-то
вечером
Rideva
rideva
(reía,
reía)
Смеялся,
смеялся
Mi
strinse,
lo
sapeva
che
il
mio
cuore
batteva
batteva
(Que
rara
la
vida)
Подошел,
он
знал,
что
мое
сердце
бьется,
бьется
(Как
только
рана
зажила)
Mi
disse:
"Stiamo
insieme
stasera"
Сказал:
"Проведем
вместе
этот
вечер"
Che
voglia
di
risponderle
sì
(Oh
gitano)
Как
же
хотелось
ответить
"да"
(О,
цыган)
Ma
senza
mai
guardarla
negli
occhi
Но
я
не
смотрел
ей
в
глаза
Io
la
lasciai
cantando
così
Я
оставил
её,
вот
так,
с
песней
Che
colpa
ne
ho
se
il
cuore
é
uno
zingaro
e
va
В
чем
моя
вина,
если
сердце
цыгана
и
оно
уходит
(Es
un
gitano
y
vuela
de
aquí)
(Оно
цыган
и
летит
отсюда)
Catene
non
ha,
il
cuore
e
uno
zingaro
e
va,
e
va
Оно
не
знает
цепей,
сердце
цыгана
и
оно
уходит
(Es
un
gitano
siempre
feliz)
(Оно
цыган
и
всегда
счастливо)
Finché
troverà
il
prato
più
verde
che
c'é
Пока
не
найдет
самый
зеленый
луг
Raccoglierà
le
stelle
su
di
sé
Будет
собирать
звезды
с
неба
E
si
fermerà,
chissà,
e
si
fermerà
И
остановится,
кто
знает,
и
остановится
Che
colpa
ne
ho
se
il
cuore
é
uno
zingaro
e
va
В
чем
моя
вина,
если
сердце
цыгана
и
оно
уходит
(Es
un
gitano
y
vuela
de
aquí)
(Оно
цыган
и
летит
отсюда)
Catene
non
ha,
il
cuore
e
uno
zingaro
e
va,
e
va
Оно
не
знает
цепей,
сердце
цыгана
и
оно
уходит
(Es
un
gitano
siempre
feliz)
(Оно
цыган
и
всегда
счастливо)
Finché
troverà
il
prato
più
verde
che
c'é
Пока
не
найдет
самый
зеленый
луг
Raccoglierà
le
stelle
su
di
sé
Будет
собирать
звезды
с
неба
E
si
fermerà,
chissà,
e
si
fermerà
И
остановится,
кто
знает,
и
остановится
Mi
corazón
gitano
que
ser
libre
y
volar
ya
lejos
de
aquí
Моё
цыганское
сердце,
оно
жаждет
свободы
и
хочет
улететь
далеко
отсюда
Mi
corazón
gitano
que
ser
libre
y
volar
ya
lejos
de
aquí
Моё
цыганское
сердце,
оно
жаждет
свободы
и
хочет
улететь
далеко
отсюда
E
si
fermerà
ma
chissà
И
остановится,
но
кто
знает,
когда
E
si
fermerà
И
остановится
E
si
fermerà
chissà
И
остановится,
кто
знает,
когда
E
si
fermerà
И
остановится
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Claudio Mattone, Francesco Migliacci
Album
Donne
date de sortie
26-10-2010
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.