Neri per Caso - Il cuore è uno zingaro - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Neri per Caso - Il cuore è uno zingaro




Il cuore è uno zingaro
Сердце цыгана
Mi corazón gitano que ser libre y volar ya lejos de aquí
Моё цыганское сердце, оно жаждет свободы и хочет улететь далеко отсюда
Mi corazón gitano que ser libre y volar ya lejos de aquí
Моё цыганское сердце, оно жаждет свободы и хочет улететь далеко отсюда
Avevo una ferita in fondo al cuore
Была у меня рана в самом сердце
Soffrivo soffrivo (tenía herida)
Страдал, мучался
Le dissi che era niente ma mentivo
Говорил, что все в порядке, но лгал
Piangevo piangevo (lloraba, lloraba)
Плакал, рыдал
Per te si é fatto tardi, é già notte
Для тебя уже поздно, уже ночь
Non mi tenere lasciami giù (Oh gitano)
Не держи меня, отпусти (О, цыган)
Mi disse: "Non guardandomi negli occhi"
Он сказал: "Не глядя мне в глаза"
E mi lascio cantando così
И оставил меня, вот так, с песней
Che colpa ne ho se il cuore é uno zingaro e va
В чем моя вина, если сердце цыгана и оно уходит
(Es un gitano y vuela de aquí)
(Оно цыган и летит отсюда)
Catene non ha, il cuore é uno zingaro e va, e va
Оно не знает цепей, сердце цыгана и оно уходит
(Es un gitano siempre feliz)
(Оно цыган и всегда счастливо)
Finché troverà il prato più verde che c'é
Пока не найдет самый зеленый луг
Raccoglierà le stelle su di
Будет собирать звезды с неба
E si fermerà, chissà, e si fermerà
И остановится, кто знает, и остановится
L'ho visto dopo un anno l'altra sera
Увидел я его через год, как-то вечером
Rideva rideva (reía, reía)
Смеялся, смеялся
Mi strinse, lo sapeva che il mio cuore batteva batteva (Que rara la vida)
Подошел, он знал, что мое сердце бьется, бьется (Как только рана зажила)
Mi disse: "Stiamo insieme stasera"
Сказал: "Проведем вместе этот вечер"
Che voglia di risponderle (Oh gitano)
Как же хотелось ответить "да" (О, цыган)
Ma senza mai guardarla negli occhi
Но я не смотрел ей в глаза
Io la lasciai cantando così
Я оставил её, вот так, с песней
Che colpa ne ho se il cuore é uno zingaro e va
В чем моя вина, если сердце цыгана и оно уходит
(Es un gitano y vuela de aquí)
(Оно цыган и летит отсюда)
Catene non ha, il cuore e uno zingaro e va, e va
Оно не знает цепей, сердце цыгана и оно уходит
(Es un gitano siempre feliz)
(Оно цыган и всегда счастливо)
Finché troverà il prato più verde che c'é
Пока не найдет самый зеленый луг
Raccoglierà le stelle su di
Будет собирать звезды с неба
E si fermerà, chissà, e si fermerà
И остановится, кто знает, и остановится
Che colpa ne ho se il cuore é uno zingaro e va
В чем моя вина, если сердце цыгана и оно уходит
(Es un gitano y vuela de aquí)
(Оно цыган и летит отсюда)
Catene non ha, il cuore e uno zingaro e va, e va
Оно не знает цепей, сердце цыгана и оно уходит
(Es un gitano siempre feliz)
(Оно цыган и всегда счастливо)
Finché troverà il prato più verde che c'é
Пока не найдет самый зеленый луг
Raccoglierà le stelle su di
Будет собирать звезды с неба
E si fermerà, chissà, e si fermerà
И остановится, кто знает, и остановится
Mi corazón gitano que ser libre y volar ya lejos de aquí
Моё цыганское сердце, оно жаждет свободы и хочет улететь далеко отсюда
Mi corazón gitano que ser libre y volar ya lejos de aquí
Моё цыганское сердце, оно жаждет свободы и хочет улететь далеко отсюда
E si fermerà ma chissà
И остановится, но кто знает, когда
E si fermerà
И остановится
E si fermerà chissà
И остановится, кто знает, когда
E si fermerà
И остановится





Writer(s): Claudio Mattone, Francesco Migliacci


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.