Paroles et traduction Nerina Pallot - Aint Got Anything Left
Barely
twist
and
I
don't
know
why
Еле
вертится,
и
я
не
знаю
почему.
When
I
see
you
I
want
to
die
Когда
я
вижу
тебя,
мне
хочется
умереть.
Tell
me
what
am
I
supposed
to
do
Скажи
мне,
что
я
должен
делать?
With
the
dreams
I
have
of
you
С
моими
мечтами
о
тебе.
Like
a
child,
like
a
child
in
the
night
Как
ребенок,
как
ребенок
в
ночи.
Sentimental
it's
a
pointless
fight
Сентиментальность
это
бессмысленная
борьба
Like
a
child,
like
a
child
at
night
Как
ребенок,
как
ребенок
ночью.
Go
to
bed
and
sleep
all
day
Ложись
спать
и
спи
весь
день.
I
want
to
wish
my
life
away
Я
хочу
пожелать,
чтобы
моя
жизнь
прошла,
I
ain't
got
anything
left
to
give
you
мне
больше
нечего
тебе
дать.
I
ain't
got
anything
left
to
give
you
Мне
больше
нечего
тебе
дать.
Go
to
bed
and
sleep
all
day
Ложись
спать
и
спи
весь
день.
Want
to
wish
my
life
away
Хочу
пожелать,
чтобы
моя
жизнь
прошла,
I
ain't
got
anything
left
to
give
you
мне
больше
нечего
тебе
дать.
Ain't
got
anything
left
to
give
you
Мне
больше
нечего
тебе
дать.
It's
a
state,
it's
a
state
of
affairs
Это
состояние,
это
состояние
дел.
We
got
none
and
we
can't
go
back
У
нас
их
нет,
и
мы
не
можем
вернуться.
Telling
you
dripping
down
my
neck
Говорю
тебе
стекая
по
моей
шее
All
my
lovin
in
a
gorgeous
wreck
Вся
моя
любовь
в
великолепной
катастрофе
Yeah
I
know,
yeah
I
know
that's
it's
foolish
Да,
я
знаю,
да,
я
знаю,
что
это
глупо.
Oh
I
know,
I
know
why
we
do
this
О,
я
знаю,
я
знаю,
почему
мы
это
делаем
I
know
that's
it's
foolish,
foolish,
foolish,
foolish
Я
знаю,
что
это
глупо,
глупо,
глупо,
глупо.
Go
to
bed
and
sleep
all
day
Ложись
спать
и
спи
весь
день.
I
want
to
wish
my
life
away
Я
хочу
пожелать,
чтобы
моя
жизнь
прошла,
I
ain't
got
anything
left
to
give
you
мне
больше
нечего
тебе
дать.
I
ain't
got
anything
left
to
give
you
Мне
больше
нечего
тебе
дать.
Go
to
bed
and
sleep
all
day
Ложись
спать
и
спи
весь
день.
Want
to
wish
my
life
away
Хочу
пожелать,
чтобы
моя
жизнь
прошла,
I
ain't
got
anything
left
to
give
you
мне
больше
нечего
тебе
дать.
I
ain't
got
anything
left
to
give
you
Мне
больше
нечего
тебе
дать.
Anything
left
to
give
you
Что-нибудь
осталось,
чтобы
дать
тебе?
I
ain't
got
anything
left
to
give
you
Мне
больше
нечего
тебе
дать.
I
ain't
got
anything
left
to
give
you
Мне
больше
нечего
тебе
дать.
I
ain't
got
anything
left
to
give
you
Мне
больше
нечего
тебе
дать.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Nerina Natasha Georgina Pallot
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.