Paroles et traduction Nerina Pallot - Everybody's Gone to War (Live from the Union Chapel)
Everybody's Gone to War (Live from the Union Chapel)
Все ушли на войну (Live from the Union Chapel)
I've
got
a
friend
he's
a
pure-bred
killin
machine
У
меня
есть
друг,
он
прирожденная
машина
для
убийства,
He
says
he's
waited
his
whole
damn
life
for
this
Он
говорит,
что
ждал
этого
всю
свою
чертову
жизнь.
I
knew
him
well
when
he
was
seven-teen
Я
хорошо
знала
его,
когда
ему
было
семнадцать,
Now
he's
a
man
he'll
be
dead
my
Christmas,
Теперь
он
мужчина,
и
он
умрет
к
моему
Рождеству.
Everybody's
gone
to
war
Все
ушли
на
войну,
But
we
don't
know
what
we're
fighting
for
Но
мы
не
знаем,
за
что
мы
сражаемся.
Don't
tell
me
it's
a
worthy
cause
Не
говори
мне,
что
это
достойная
цель,
No
cause
could
be
so
worthy
Никакая
цель
не
может
быть
настолько
достойной.
If
love
is
a
drug
Если
любовь
- это
наркотик,
I
guess
we're
all
sober
Я
полагаю,
мы
все
трезвые.
If
hope
is
a
song
Если
надежда
- это
песня,
I
guess
it's
all
over
Я
полагаю,
все
кончено.
How
to
have
faith
Как
иметь
веру,
When
faith
is
a
crime?
Когда
вера
- это
преступление?
I
don't
want
to
die
Я
не
хочу
умирать.
If
God's
on
our
side
Если
Бог
на
нашей
стороне,
Then
God
is
a
joker
Тогда
Бог
- шутник,
Asleep
on
the
job
Спящий
на
работе,
His
children
fall
over
Его
дети
падают,
Running
out
through
the
door
Выбегая
за
дверь
And
straight
to
the
sky
Прямо
в
небо.
I
don't
want
to
die
Я
не
хочу
умирать.
For
every
man
who
wants
to
rule
the
world
На
каждого,
кто
хочет
править
миром,
Will
be
a
man
who
just
wants
to
be
free
Найдется
тот,
кто
просто
хочет
быть
свободным.
But
do
we
learn
what
should
not
be
learnt
Но
учимся
ли
мы
тому,
чему
не
следует
учиться,
Too
late
to
find
a
cure
for
this
disease
Слишком
поздно,
чтобы
найти
лекарство
от
этой
болезни?
Everybody's
gone
to
war
Все
ушли
на
войну,
But
we
don't
know
what
they're
fighting
for
Но
мы
не
знаем,
за
что
они
сражаются.
Don't
tell
me
its
a
worthy
cause
Не
говори
мне,
что
это
достойная
цель,
No
cause
can
be
so
worthy
Никакая
цель
не
может
быть
настолько
достойной.
If
love
is
a
drug
Если
любовь
- это
наркотик,
I
guess
we're
all
sober
Я
полагаю,
мы
все
трезвые.
If
hope
is
a
song
Если
надежда
- это
песня,
I
guess
it's
all
over
Я
полагаю,
все
кончено.
How
to
have
faith
Как
иметь
веру,
When
faith
is
a
crime?
Когда
вера
- это
преступление?
I
don't
want
to
die
Я
не
хочу
умирать.
If
God's
on
our
side
Если
Бог
на
нашей
стороне,
Then
God
is
a
joker
Тогда
Бог
- шутник,
Asleep
on
the
job
Спящий
на
работе,
His
children
fall
over
Его
дети
падают,
Running
out
through
the
door
Выбегая
за
дверь
And
straight
to
the
sky
Прямо
в
небо.
I
don't
want
to
die
Я
не
хочу
умирать.
Don't
want
to
die
Не
хочу
умирать.
I-I
don't
want
to
die
Я-я
не
хочу
умирать.
Everybody's
gone
to
war,
Все
ушли
на
войну,
But
we
don't
know
what
we're
fighting
for
Но
мы
не
знаем,
за
что
мы
сражаемся.
Don't
tell
me
it's
a
worthy
cause
Не
говори
мне,
что
это
достойная
цель,
No
cause
could
be
so
worthy
Никакая
цель
не
может
быть
настолько
достойной.
If
love
is
a
drug
Если
любовь
- это
наркотик,
I
guess
we're
all
sober
Я
полагаю,
мы
все
трезвые.
If
hope
is
a
song
Если
надежда
- это
песня,
I
guess
it's
all
over
Я
полагаю,
все
кончено.
How
to
have
faith
Как
иметь
веру,
When
faith
is
a
crime?
Когда
вера
- это
преступление?
I
don't
want
to
die
Я
не
хочу
умирать.
If
God's
on
our
side
Если
Бог
на
нашей
стороне,
Then
God
is
a
joker
Тогда
Бог
- шутник,
To
sleep
on
the
job
Спящий
на
работе,
His
children
fall
over
Его
дети
падают,
Running
out
of
the
door
Выбегая
за
дверь
And
straight
to
the
sky
Прямо
в
небо.
I
don't
want
to
die
Я
не
хочу
умирать.
Don't
want
to
die
Не
хочу
умирать.
I-I
don't
want
to
die
Я-я
не
хочу
умирать.
I've
got
a
friend
he's
a
pure-bred
killing
machine
У
меня
есть
друг,
он
прирожденная
машина
для
убийства,
I
think
he
might
be
dead
my
Christmas
Я
думаю,
он
может
быть
мертв
к
моему
Рождеству.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Nerina Natasha Georgina Pallot
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.