Paroles et traduction Nerina Pallot - God of Small Things
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
God of Small Things
Бог мелочей
God
of
all
things,
god
of
small
things,
god
of
power
and
might
Бог
всего
сущего,
бог
мелочей,
бог
силы
и
мощи
Did
you
really
make
the
world
in
seven
days
and
seven
nights?
Ты
правда
создал
мир
за
семь
дней
и
семь
ночей?
'Cause
I
don't
know
if
you
exist
or
if
I
even
care
Потому
что
я
не
знаю,
существуешь
ли
ты,
и
важно
ли
это
мне
But
when
I
lay
me
down
to
sleep,
I'd
like
somebody
there
Но
когда
я
ложусь
спать,
я
хотела
бы,
чтобы
кто-то
был
рядом
'Cause
it's
hard
to
make
sense
of
this
all
Потому
что
трудно
во
всем
этом
разобраться
And
it
gets
harder
with
each
passing
day
И
с
каждым
днем
это
становится
все
труднее
But
I
believe
in
little
things
and
things
I
cannot
see
Но
я
верю
в
мелочи
и
в
то,
что
не
вижу
In
science
and
the
saints
and
all
that
stuff
like
gravity
В
науку
и
святых,
и
во
все
такое,
как
гравитация
Not
that
sentimental
fairy
tale
to
keep
us
in
our
place
Не
в
эту
сентиментальную
сказку,
чтобы
держать
нас
в
узде
'Cause
I
have
seen
you
here
when
no
one
else
is
looking
Потому
что
я
видела
тебя
здесь,
когда
никто
не
смотрел
A
calm
and
silent
bliss
Спокойное
и
безмолвное
блаженство
A
calm
and
silent
bliss
Спокойное
и
безмолвное
блаженство
All
your
people
do
these
days
is
argue,
fuss
and
fight
Все
твои
люди
в
эти
дни
только
и
делают,
что
спорят,
суетятся
и
дерутся
Then
they
fight
some
more
and
wipe
the
blood
and
say,
"At
least
we
know
we're
right"
Потом
они
дерутся
еще
немного,
стирают
кровь
и
говорят:
"По
крайней
мере,
мы
знаем,
что
правы"
How
foolishly,
how
foolishly
all
good
things
come
undone
Как
глупо,
как
глупо,
все
хорошее
рушится
How
silently,
how
silently,
and
now
we
all
are
done
Как
тихо,
как
тихо,
и
вот
мы
все
погибли
But
it's
hard
to
make
sense
of
it
all
Но
трудно
во
всем
этом
разобраться
And
it
gets
harder
with
each
passing
day
И
с
каждым
днем
это
становится
все
труднее
But
I
believe
in
little
things
and
things
I
cannot
see
Но
я
верю
в
мелочи
и
в
то,
что
не
вижу
In
science
and
the
saints
and
all
that
stuff
like
gravity
В
науку
и
святых,
и
во
все
такое,
как
гравитация
Not
some
sentimental
fairy
tale
to
keep
us
in
our
place
Не
в
какую-то
сентиментальную
сказку,
чтобы
держать
нас
в
узде
'Cause
I
have
seen
you
here
when
no
one
else
is
watching
Потому
что
я
видела
тебя
здесь,
когда
никто
не
смотрел
A
strange
and
silent
bliss
Странное
и
безмолвное
блаженство
A
strange
and
silent
bliss
Странное
и
безмолвное
блаженство
God
of
all
things,
god
of
small
things,
god
of
loss
and
hope
Бог
всего
сущего,
бог
мелочей,
бог
утраты
и
надежды
God
of
people
struggling
and
people
who
can't
cope
Бог
людей,
борющихся
и
не
справляющихся
Do
you
keep
your
blessings
for
the
rich,
the
pious
and
their
guns?
Ты
хранишь
свои
благословения
для
богатых,
благочестивых
и
их
ружей?
Or
if
you're
half
the
man
I
hope,
you
root
for
everyone
Или,
если
ты
хоть
наполовину
тот,
на
кого
я
надеюсь,
ты
болеешь
за
всех
You
root
for
everyone.
Ты
болеешь
за
всех.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Nerina Natasha Georgina Pallot
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.