Nerina Pallot - Happy Birthday to Me - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Nerina Pallot - Happy Birthday to Me




Happy Birthday to Me
С Днем Рождения Меня
Tell me on the phone, to know your love is fierce
Скажи мне по телефону, что твоя любовь сильна,
I know you care even though you ain't here
Я знаю, тебе не все равно, хоть ты и не здесь.
It's not to level it, you wouldn't be unkind
Не для того, чтобы упрекнуть, ты не был бы жестоким,
But out of sight means outta mind
Но, как говорится, с глаз долой из сердца вон.
(Pre-)
(Пред-)
So I bought a book, wrapped in cellophane
Поэтому я купила книгу, завернутую в целлофан,
I put a ribbon round it's a little game
Я повязала ленточку, это такая маленькая игра,
And I've got a card and I signed it
И у меня есть открытка, и я ее подписала,
In case you forget again
На случай, если ты снова забудешь.
()
()
Happy birthday to me!
С днем рождения меня!
Happy birthday to me!
С днем рождения меня!
Happy birthday to me!
С днем рождения меня!
Happy birthday to me!
С днем рождения меня!
I'm doing fine even though you can't see
У меня все хорошо, хоть ты этого и не видишь.
Happy birthday to me!
С днем рождения меня!
Happy birthday to me!
С днем рождения меня!
Happy birthday to me!
С днем рождения меня!
Happy birthday to me!
С днем рождения меня!
I'm doing fine even though you can't see
У меня все хорошо, хоть ты этого и не видишь.
()
()
Assign a good daughter to mind your other own
Назначь хорошую дочку присматривать за твоей другой семьей,
Complete with kids, not the one you left at home
С детьми, не ту, что ты оставил дома.
Another hard luck to you, oh you looked up
Еще одна неудача для тебя, о, ты смотрел вверх,
Through your little start up family and the real on inside you
Сквозь свою маленькую новоиспеченную семью, а настоящая осталась внутри тебя.
(Pre-)
(Пред-)
Call me ungrateful, oh, I don't mean to be affable
Назови меня неблагодарной, о, я не хочу быть любезной,
But it's hard, at which confidence is true
Но трудно понять, какое доверие настоящее,
When your love is your affection, all these folk with no connection
Когда твоя любовь - это твоя привязанность ко всем этим людям без связи,
Don't mean bluntly nothing to you
Которые, по правде говоря, ничего для тебя не значат.
()
()
Happy birthday to me!
С днем рождения меня!
Happy birthday to me!
С днем рождения меня!
Happy birthday to me!
С днем рождения меня!
Happy birthday to me!
С днем рождения меня!
I'm fine even though you can't see
У меня все хорошо, хоть ты этого и не видишь.
Even though a happy birthday to me
Даже если это просто днем рождения меня!",
Happy birthday to me!
С днем рождения меня!
Happy birthday to me!
С днем рождения меня!
Happy birthday to me!
С днем рождения меня!
Yeah, I'm doing fine even though you can't see
Да, у меня все хорошо, хоть ты этого и не видишь.
(Interlude)
(Интерлюдия)
Do do do dooo wo
Ду-ду-ду-ду-во
Do ro doo do roo do do
Ду-ро-ду-ду-ру-ду-ду
(Pre-)
(Пред-)
So I bought a book, wrapped in cellophane
Поэтому я купила книгу, завернутую в целлофан,
I put a ribbon round it's a little game
Я повязала ленточку, это такая маленькая игра,
And I've got a card and I signed it
И у меня есть открытка, и я ее подписала,
In case you forget again
На случай, если ты снова забудешь.
()
()
Happy birthday to me!
С днем рождения меня!
Happy birthday to me!
С днем рождения меня!
Happy birthday to me!
С днем рождения меня!
Happy birthday to me!
С днем рождения меня!
I'm doing fine even though you can't see
У меня все хорошо, хоть ты этого и не видишь.
Happy birthday to me!
С днем рождения меня!
Happy birthday to me!
С днем рождения меня!
Happy birthday to me!
С днем рождения меня!
Happy birthday to me!
С днем рождения меня!
I'm doing fine even though you can't see
У меня все хорошо, хоть ты этого и не видишь.





Writer(s): Nerina Pallot


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.