Nerina Pallot - Heidi - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Nerina Pallot - Heidi




Heidi
Хайди
Heidi, there are things you couldn't possibly know.
Хайди, есть вещи, о которых ты и понятия не имеешь.
It's a race of angels; a line in the snow;
Это гонка ангелов; линия на снегу;
A flame in the dark; a prayer to Saint Jude.
Пламя во тьме; молитва Святому Иуде.
He's the patron saint of nothingness: there's nothing he can do.
Он святой покровитель пустоты: он ничего не может сделать.
'Cos it's all, all in my hands.
Потому что все, все в моих руках.
He's not a god. No, he is only a man.
Он не бог. Нет, он всего лишь мужчина.
So I'm telling everybody I will not come undone.
Поэтому я всем говорю, что не сломаюсь.
But being so superior is just no fucking fun.
Но быть такой превосходящей совсем не весело.
No...
Нет...
If I had a gun, I think I'm able.
Если бы у меня был пистолет, думаю, я бы смогла.
If I had a gun I'd know what to do.
Если бы у меня был пистолет, я бы знала, что делать.
If I had a gun I would be perfectly unstable.
Если бы у меня был пистолет, я была бы совершенно неуравновешенной.
But nothing really changes then, that's true.
Но на самом деле ничего не изменится, это правда.
Oh, Heidi, I am many things, but I thank God I'm not like you.
О, Хайди, я многое из себя представляю, но слава Богу, я не такая, как ты.
'Cos kids of today; they think they're so damn profound.
Потому что нынешние дети; они думают, что такие чертовски глубокие.
You give them one slim book of Kerouac and they're ready to expound
Дашь им одну тонкую книжку Керуака, и они готовы рассуждать
On the way of the world; on what makes things art.
О пути мира; о том, что делает вещи искусством.
They couldn't find their way around Kentucky or the map of a human heart.
Они не смогли бы найти дорогу в Кентукки или на карте человеческого сердца.
So it's all in my hands.
Так что все в моих руках.
I'm not a god 'cos I will never be a man.
Я не бог, потому что я никогда не буду мужчиной.
So I'm telling everybody I've learnt to fill the hole.
Поэтому я всем говорю, что научилась заполнять пустоту.
I'm baking cakes on Sunday for the teatime of the soul.
Я пеку пирожные по воскресеньям для чаепития души.
Oh...
О...
If I had a gun, I think I'm able.
Если бы у меня был пистолет, думаю, я бы смогла.
If I had a gun I'd know what to do.
Если бы у меня был пистолет, я бы знала, что делать.
If I had a gun I would be perfectly unstable.
Если бы у меня был пистолет, я была бы совершенно неуравновешенной.
But nothing really changes then, that's true.
Но на самом деле ничего не изменится, это правда.
Oh, Heidi, I am many things, but I thank God I'm not like you.
О, Хайди, я многое из себя представляю, но слава Богу, я не такая, как ты.
'Cos...
Потому что...
I have a heart. I think it beats.
У меня есть сердце. Я думаю, оно бьется.
I don't say things I do not mean to appear clever.
Я не говорю того, чего не имею в виду, чтобы казаться умной.
Oh, Heidi, I'm not you.
О, Хайди, я не ты.
Maybe that's strange to you.
Может быть, это странно для тебя.
Maybe I'm just strange...
Может быть, я просто странная...
If I had a gun, I think I'm able.
Если бы у меня был пистолет, думаю, я бы смогла.
If I had a gun I'd know what to do.
Если бы у меня был пистолет, я бы знала, что делать.
If I had a gun I would be perfectly unstable.
Если бы у меня был пистолет, я была бы совершенно неуравновешенной.
But nothing really changes then, that's true.
Но на самом деле ничего не изменится, это правда.
Oh, Heidi, I am many things, but I thank God I'm not like you.
О, Хайди, я многое из себя представляю, но слава Богу, я не такая, как ты.





Writer(s): Nerina Natasha Georgina Pallot


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.