Paroles et traduction Nerina Pallot - Heidi
Heidi,
there
are
things
you
couldn't
possibly
know.
Хайди,
есть
вещи,
о
которых
ты
не
можешь
знать.
It's
a
race
of
angels;
a
line
in
the
snow;
Это
раса
ангелов,
линия
на
снегу.
A
flame
in
the
dark;
a
prayer
to
Saint
Jude.
Пламя
во
тьме,
молитва
Святому
Иуде.
He's
the
patron
saint
of
nothingness:
there's
nothing
he
can
do.
Он
святой
покровитель
небытия:
он
ничего
не
может
сделать.
'Cos
it's
all,
all
in
my
hands.
Потому
что
все,
все
в
моих
руках.
He's
not
a
god.
No,
he
is
only
a
man.
Он
не
бог,
нет,
он
всего
лишь
человек.
So
I'm
telling
everybody
I
will
not
come
undone.
Так
что
я
говорю
всем,
что
не
сдамся.
But
being
so
superior
is
just
no
fucking
fun.
Но
быть
таким
высокомерным-это,
блядь,
совсем
не
весело.
If
I
had
a
gun,
I
think
I'm
able.
Если
бы
у
меня
был
пистолет,
думаю,
я
бы
справился.
If
I
had
a
gun
I'd
know
what
to
do.
Будь
у
меня
пистолет,
я
бы
знал,
что
делать.
If
I
had
a
gun
I
would
be
perfectly
unstable.
Будь
у
меня
пистолет,
я
был
бы
абсолютно
неуравновешен.
But
nothing
really
changes
then,
that's
true.
Но
тогда
ничего
не
меняется,
это
правда.
Oh,
Heidi,
I
am
many
things,
but
I
thank
God
I'm
not
like
you.
О,
Хайди,
во
мне
много
чего
есть,
но,
слава
богу,
я
не
такая,
как
ты.
'Cos
kids
of
today;
they
think
they're
so
damn
profound.
Потому
что
сегодняшние
дети
думают,
что
они
чертовски
глубоки.
You
give
them
one
slim
book
of
Kerouac
and
they're
ready
to
expound
Ты
даешь
им
одну
тоненькую
книжечку
Керуака,
и
они
готовы
излагать.
On
the
way
of
the
world;
on
what
makes
things
art.
На
пути
мира,
на
том,
что
делает
вещи
искусством.
They
couldn't
find
their
way
around
Kentucky
or
the
map
of
a
human
heart.
Они
не
могли
найти
дорогу
по
Кентукки
или
карту
человеческого
сердца.
So
it's
all
in
my
hands.
Так
что
все
в
моих
руках.
I'm
not
a
god
'cos
I
will
never
be
a
man.
Я
не
бог,
потому
что
никогда
не
стану
человеком.
So
I'm
telling
everybody
I've
learnt
to
fill
the
hole.
Поэтому
я
говорю
всем,
что
научился
заполнять
пустоту.
I'm
baking
cakes
on
Sunday
for
the
teatime
of
the
soul.
Я
пеку
пироги
по
воскресеньям
для
душевного
чаепития.
If
I
had
a
gun,
I
think
I'm
able.
Если
бы
у
меня
был
пистолет,
думаю,
я
бы
справился.
If
I
had
a
gun
I'd
know
what
to
do.
Будь
у
меня
пистолет,
я
бы
знал,
что
делать.
If
I
had
a
gun
I
would
be
perfectly
unstable.
Будь
у
меня
пистолет,
я
был
бы
абсолютно
неуравновешен.
But
nothing
really
changes
then,
that's
true.
Но
тогда
ничего
не
меняется,
это
правда.
Oh,
Heidi,
I
am
many
things,
but
I
thank
God
I'm
not
like
you.
О,
Хайди,
во
мне
много
чего
есть,
но,
слава
богу,
я
не
такая,
как
ты.
I
have
a
heart.
I
think
it
beats.
У
меня
есть
сердце,
мне
кажется,
оно
бьется.
I
don't
say
things
I
do
not
mean
to
appear
clever.
Я
не
говорю
того,
что
не
хочу
показаться
умным.
Oh,
Heidi,
I'm
not
you.
О,
Хайди,
я
не
ты.
Maybe
that's
strange
to
you.
Может
быть,
это
странно
для
тебя.
Maybe
I'm
just
strange...
Может,
я
просто
странный...
If
I
had
a
gun,
I
think
I'm
able.
Если
бы
у
меня
был
пистолет,
думаю,
я
бы
справился.
If
I
had
a
gun
I'd
know
what
to
do.
Будь
у
меня
пистолет,
я
бы
знал,
что
делать.
If
I
had
a
gun
I
would
be
perfectly
unstable.
Будь
у
меня
пистолет,
я
был
бы
абсолютно
неуравновешен.
But
nothing
really
changes
then,
that's
true.
Но
тогда
ничего
не
меняется,
это
правда.
Oh,
Heidi,
I
am
many
things,
but
I
thank
God
I'm
not
like
you.
О,
Хайди,
во
мне
много
чего
есть,
но,
слава
богу,
я
не
такая,
как
ты.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Nerina Natasha Georgina Pallot
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.