Paroles et traduction Nerina Pallot - Longest Memory
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Longest Memory
Самое Долгое Воспоминание
Birthed
in
a
shadow
only
true
eye
can
see,
Рожденный
в
тени,
которую
видит
лишь
истинный
глаз,
Born
with
its
twin,
memory
Рожденный
со
своим
близнецом,
воспоминанием,
Rolling
on,
rolling
down.
Катится
дальше,
катится
вниз.
The
queerest
thing
followed
in
its
wake.
Самая
странная
вещь
последовала
за
ним.
Makes
me
feel
like
dying,
stark
naked
Заставляет
меня
чувствовать
себя
умирающей,
совершенно
обнаженной,
Rolling
down,
rolling
down.
Катится
вниз,
катится
вниз.
And
you
don't
know
night,
И
ты
не
знаешь
ночи,
You
don't
know
day
Ты
не
знаешь
дня,
You
don't
know
why
you
feel
this
way,
Ты
не
знаешь,
почему
ты
чувствуешь
себя
так,
And
I
do
somehow,
I
do
somehow.
А
я
почему-то
знаю,
я
почему-то
знаю.
See
them
folk
on
the
hill
- they
ain't
no
friend
of
mine.
Видишь
тех
людей
на
холме
- они
мне
не
друзья.
Don't
knock
on
my
door,
they
ain't
got
no
time.
Не
стучись
в
мою
дверь,
у
них
нет
времени.
Ain't
they
proud,
ain't
they
proud?
Разве
они
не
горды,
разве
они
не
горды?
But
I
swear
that
I
heard
this
story
one
time
Но
клянусь,
я
слышала
эту
историю
однажды,
About
visions
and
greatness
born
to
every
child
О
видениях
и
величии,
рожденных
в
каждом
ребенке,
Rolling
down,
tears
are
rolling
down;
Катятся
вниз,
слезы
катятся
вниз;
Rolling
down
this
state
of
mind.
Катится
вниз
это
состояние
души.
All
things
being
equal
- at
least
in
degrees
При
прочих
равных
условиях
- по
крайней
мере,
в
какой-то
степени,
Different,
different
pedigrees,
Разные,
разные
родословные,
They're
burning
down
the
streets.
Они
сжигают
улицы.
Take
the
burden
to
the
streets.
Вынеси
бремя
на
улицы.
Now
that
she's
gone
do
you
think
we're
all
free?
Теперь,
когда
она
ушла,
ты
думаешь,
мы
все
свободны?
Slipping
the
chains
of
history?
Сбросив
оковы
истории?
Tears
are
rolling
down,
they're
still
rolling
down.
Слезы
катятся
вниз,
они
все
еще
катятся
вниз.
Oh
it's
pure
and
it's
perfect
and
you
know
what
they
say?
О,
это
чисто
и
совершенно,
и
ты
знаешь,
что
говорят?
The
good
book
maketh
good
men
Добрая
книга
делает
людей
добрыми,
Then
they
go
to
their
graves.
Потом
они
уходят
в
могилы.
Don't
fear
the
fight.
Не
бойся
борьбы.
Don't
you
fear
the
fight.
Не
бойся
борьбы.
But
the
loneliness
Но
одиночество,
Oh
the
loneliness
О,
одиночество,
Yes,
the
loneliness
is
the
longest
memory
Да,
одиночество
- это
самое
долгое
воспоминание,
It's
the
longest
memory
Это
самое
долгое
воспоминание.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Andrew Vincent Chatterley, Nerina Natasha Georgina Pallot
Album
Rousseau
date de sortie
28-07-2014
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.