Paroles et traduction Nerina Pallot - Longest Memory
Birthed
in
a
shadow
only
true
eye
can
see,
Рожденный
в
тени,
только
истинный
глаз
может
видеть,
Born
with
its
twin,
memory
Рожденный
со
своим
близнецом-памятью.
Rolling
on,
rolling
down.
Катится,
катится
вниз.
The
queerest
thing
followed
in
its
wake.
Странная
вещь
следовала
за
ним
по
пятам.
Makes
me
feel
like
dying,
stark
naked
Мне
хочется
умереть,
совершенно
голой.
Rolling
down,
rolling
down.
Катится
вниз,
катится
вниз.
And
you
don't
know
night,
И
ты
не
знаешь
ночи.
You
don't
know
day
Ты
не
знаешь
Дэй
You
don't
know
why
you
feel
this
way,
Ты
не
знаешь,
почему
ты
так
себя
чувствуешь.
And
I
do
somehow,
I
do
somehow.
И
я
так
или
иначе,
я
так
или
иначе.
See
them
folk
on
the
hill
- they
ain't
no
friend
of
mine.
Посмотри
на
этих
людей
на
холме
- они
мне
не
друзья.
Don't
knock
on
my
door,
they
ain't
got
no
time.
Не
стучи
в
мою
дверь,
у
них
нет
времени.
Ain't
they
proud,
ain't
they
proud?
Разве
они
не
гордятся,
разве
они
не
гордятся?
But
I
swear
that
I
heard
this
story
one
time
Но
клянусь,
я
слышал
эту
историю
однажды.
About
visions
and
greatness
born
to
every
child
О
видениях
и
величии,
рожденных
для
каждого
ребенка.
Rolling
down,
tears
are
rolling
down;
Катятся
вниз,
катятся
слезы;
Rolling
down
this
state
of
mind.
Скатывание
вниз
этого
состояния
ума.
All
things
being
equal
- at
least
in
degrees
При
прочих
равных
условиях
- по
крайней
мере,
в
степени.
Different,
different
pedigrees,
Разные,
разные
родословные,
They're
burning
down
the
streets.
Они
сжигают
улицы.
Take
the
burden
to
the
streets.
Вынеси
это
бремя
на
улицы.
Now
that
she's
gone
do
you
think
we're
all
free?
Теперь,
когда
она
ушла,
ты
думаешь,
мы
все
свободны?
Slipping
the
chains
of
history?
Сбросить
оковы
истории?
Tears
are
rolling
down,
they're
still
rolling
down.
Слезы
текут,
они
все
еще
текут.
Oh
it's
pure
and
it's
perfect
and
you
know
what
they
say?
О,
Она
чиста
и
совершенна,
и
ты
знаешь,
что
они
говорят?
The
good
book
maketh
good
men
Хорошая
книга
делает
хороших
людей.
Then
they
go
to
their
graves.
Затем
они
отправляются
в
могилы.
Don't
fear
the
fight.
Не
бойся
боя.
Don't
you
fear
the
fight.
Не
бойся
битвы.
But
the
loneliness
Но
одиночество
...
Oh
the
loneliness
О,
одиночество
...
Yes,
the
loneliness
is
the
longest
memory
Да,
одиночество-самое
долгое
воспоминание.
It's
the
longest
memory
Это
самое
долгое
воспоминание.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Andrew Vincent Chatterley, Nerina Natasha Georgina Pallot
Album
Rousseau
date de sortie
28-07-2014
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.