Nerina Pallot - No Harm Done - traduction des paroles en allemand

No Harm Done - Nerina Pallottraduction en allemand




No Harm Done
Kein Schaden Geschehen
You've been going with the motion
Du hast dich treiben lassen
It's a path you can't resist
Es ist ein Pfad, dem du nicht widerstehen kannst
So put your money where your mouth is, baby
Also lass Taten sprechen, Baby
Or is it something that you missed
Oder ist es etwas, das du verpasst hast
If it was easy you'd be there now
Wenn es einfach wäre, wärst du jetzt da
If it was easy you'd be everybody else
Wenn es einfach wäre, wärst du wie jeder andere
You know you really changed
Du weißt, du hast dich wirklich verändert
'Cause you fall but you get up again
Weil du fällst, aber wieder aufstehst
You sort the men from the boys
Du zeigst jetzt, was Reife heißt
'Cause the boys, they're just talking again
Denn die Jungs, die reden nur wieder
And now you're really living
Und jetzt lebst du wirklich
'Cause you know what is like to feel pain
Weil du weißt, wie es ist, Schmerz zu fühlen
NO HARM DONE, come on and do it again
KEIN SCHADEN GESCHEHEN, komm schon und tu es wieder
NO HARM DONE, come on, let's do it again
KEIN SCHADEN GESCHEHEN, komm schon, lass es uns wieder tun
You don't be giving to inertia
Gib dich nicht der Trägheit hin
Don't you get wrapped up in the news
Lass dich nicht von den Nachrichten einwickeln
You just keep looking at the window Sunday
Du schaust sonntags nur weiter aus dem Fenster
While all the children stay on news
Während alle Kinder nur die Nachrichten verfolgen
You don't wanna be like them
Du willst nicht wie sie sein
You don't wanna be like everybody else
Du willst nicht wie jeder andere sein
You know you really changed
Du weißt, du hast dich wirklich verändert
'Cause you fall but you get up again
Weil du fällst, aber wieder aufstehst
You sort the men from the boys
Du zeigst jetzt, was Reife heißt
'Cause the boys, they're just talking again
Denn die Jungs, die reden nur wieder
And now you're really living
Und jetzt lebst du wirklich
'Cause you know what is like to feel pain
Weil du weißt, wie es ist, Schmerz zu fühlen
NO HARM DONE, come on and do it again
KEIN SCHADEN GESCHEHEN, komm schon und tu es wieder
NO HARM DONE, come on, let's do it again
KEIN SCHADEN GESCHEHEN, komm schon, lass es uns wieder tun
I know the ways, the ways
Ich kenne die Wege, die Wege
Was always on your mind
War immer in deinem Kopf
Your mind is yours
Dein Verstand gehört dir
Yours and yours alone
Dir und dir allein
You don't persuade, you get up
Du überredest nicht, du stehst auf
Now you do it all again
Jetzt tust du alles wieder
You get up and you do it all again
Du stehst auf und tust alles wieder
You know you really changed
Du weißt, du hast dich wirklich verändert
'Cause you fall but you get up again
Weil du fällst, aber wieder aufstehst
You sort the men from the boys
Du zeigst jetzt, was Reife heißt
'Cause the boys, they're just talking again
Denn die Jungs, die reden nur wieder
And now you're really living
Und jetzt lebst du wirklich
'Cause you know what is like to feel pain
Weil du weißt, wie es ist, Schmerz zu fühlen
NO HARM DONE, come on and do it again
KEIN SCHADEN GESCHEHEN, komm schon und tu es wieder
NO HARM DONE, come on, let's do it again
KEIN SCHADEN GESCHEHEN, komm schon, lass es uns wieder tun
NO HARM DONE, come on and do it again
KEIN SCHADEN GESCHEHEN, komm schon und tu es wieder





Writer(s): Nerina Natasha Georgina Pallot, Andrew Vincent Chatterley


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.