Paroles et traduction Nerina Pallot - No Harm Done
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No Harm Done
Вреда не будет
You've
been
going
with
the
motion
Ты
плыл
по
течению,
It's
a
path
you
can't
resist
По
пути,
которому
невозможно
сопротивляться.
So
put
your
money
where
your
mouth
is,
baby
Так
что,
милый,
подкрепи
свои
слова
делом,
Or
is
it
something
that
you
missed
Или
ты
что-то
упустил?
If
it
was
easy
you'd
be
there
now
Если
бы
это
было
легко,
ты
бы
уже
был
там.
If
it
was
easy
you'd
be
everybody
else
Если
бы
это
было
легко,
ты
бы
ничем
не
отличался
от
других.
You
know
you
really
changed
Ты
знаешь,
ты
действительно
изменился,
'Cause
you
fall
but
you
get
up
again
Потому
что
ты
падаешь,
но
снова
встаешь.
You
sort
the
men
from
the
boys
Ты
отделяешь
мужчин
от
мальчиков,
'Cause
the
boys,
they're
just
talking
again
Потому
что
мальчики
только
болтают.
And
now
you're
really
living
И
теперь
ты
действительно
живешь,
'Cause
you
know
what
is
like
to
feel
pain
Потому
что
ты
знаешь,
каково
это
- чувствовать
боль.
NO
HARM
DONE,
come
on
and
do
it
again
ВРЕДА
НЕ
БУДЕТ,
давай,
сделай
это
снова.
NO
HARM
DONE,
come
on,
let's
do
it
again
ВРЕДА
НЕ
БУДЕТ,
давай,
сделаем
это
снова.
You
don't
be
giving
to
inertia
Ты
не
поддаешься
инерции,
Don't
you
get
wrapped
up
in
the
news
Не
зацикливаешься
на
новостях.
You
just
keep
looking
at
the
window
Sunday
Ты
просто
смотришь
в
окно
в
воскресенье,
While
all
the
children
stay
on
news
Пока
все
дети
смотрят
новости.
You
don't
wanna
be
like
them
Ты
не
хочешь
быть
как
они,
You
don't
wanna
be
like
everybody
else
Ты
не
хочешь
быть
как
все
остальные.
You
know
you
really
changed
Ты
знаешь,
ты
действительно
изменился,
'Cause
you
fall
but
you
get
up
again
Потому
что
ты
падаешь,
но
снова
встаешь.
You
sort
the
men
from
the
boys
Ты
отделяешь
мужчин
от
мальчиков,
'Cause
the
boys,
they're
just
talking
again
Потому
что
мальчики
только
болтают.
And
now
you're
really
living
И
теперь
ты
действительно
живешь,
'Cause
you
know
what
is
like
to
feel
pain
Потому
что
ты
знаешь,
каково
это
- чувствовать
боль.
NO
HARM
DONE,
come
on
and
do
it
again
ВРЕДА
НЕ
БУДЕТ,
давай,
сделай
это
снова.
NO
HARM
DONE,
come
on,
let's
do
it
again
ВРЕДА
НЕ
БУДЕТ,
давай,
сделаем
это
снова.
I
know
the
ways,
the
ways
Я
знаю
пути,
эти
пути
Was
always
on
your
mind
Всегда
были
в
твоих
мыслях.
Your
mind
is
yours
Твой
разум
принадлежит
тебе,
Yours
and
yours
alone
Тебе
и
только
тебе.
You
don't
persuade,
you
get
up
Ты
не
уговариваешь,
ты
встаешь
Now
you
do
it
all
again
И
делаешь
все
снова.
You
get
up
and
you
do
it
all
again
Ты
встаешь
и
делаешь
все
снова.
You
know
you
really
changed
Ты
знаешь,
ты
действительно
изменился,
'Cause
you
fall
but
you
get
up
again
Потому
что
ты
падаешь,
но
снова
встаешь.
You
sort
the
men
from
the
boys
Ты
отделяешь
мужчин
от
мальчиков,
'Cause
the
boys,
they're
just
talking
again
Потому
что
мальчики
только
болтают.
And
now
you're
really
living
И
теперь
ты
действительно
живешь,
'Cause
you
know
what
is
like
to
feel
pain
Потому
что
ты
знаешь,
каково
это
- чувствовать
боль.
NO
HARM
DONE,
come
on
and
do
it
again
ВРЕДА
НЕ
БУДЕТ,
давай,
сделай
это
снова.
NO
HARM
DONE,
come
on,
let's
do
it
again
ВРЕДА
НЕ
БУДЕТ,
давай,
сделаем
это
снова.
NO
HARM
DONE,
come
on
and
do
it
again
ВРЕДА
НЕ
БУДЕТ,
давай,
сделай
это
снова.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Nerina Natasha Georgina Pallot, Andrew Vincent Chatterley
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.