New Pu-C Old Pu-C -
Nerka
traduction en allemand
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
New Pu-C Old Pu-C
Neue Pu-C Alte Pu-C
Misyé
KArter
Misyé
KArter
Èvèy
tout
biten
natirèl
Mit
ihr
ist
alles
natürlich
Tout
biten,
i
ka
konprann
yea
Alles,
sie
versteht
es,
yeah
An
enmé
lè
i
natirèl
Ich
liebe
es,
wenn
sie
natürlich
ist
Si
mwen,
i
toujou
ka
pann
yea
An
mir
hängt
sie
immer,
yeah
An
ké
fin
pa
tronpéy
ankò
Ich
werde
sie
wieder
betrügen
Sa
i
bizwen
la,
ban
mwen
sé
tròp
Was
sie
da
braucht,
ist
für
mich
zu
viel
Obligé
gadé
ayè,
sorry
Muss
woanders
hinschauen,
sorry
Li
é
mwen
éfémèr
kon
story
Sie
und
ich,
vergänglich
wie
eine
Story
New
Pu-C
bizwen
lòv
é
Neue
Pu-C
braucht
Liebe
und
Old
Pu-C
bizwen
tandrès
Alte
Pu-C
braucht
Zärtlichkeit
Old
Pu-C
bizwen
kòd
an
mwen
Alte
Pu-C
braucht
meine
Nähe
New
Pu-C
bizwen-y
too
Neue
Pu-C
braucht
sie
auch
New
Pu-C
bizwen
kòb
an
mwen
Neue
Pu-C
braucht
mein
Geld
Old
Pu-C
bizwen
tandrès
Alte
Pu-C
braucht
Zärtlichkeit
New
Pu-C
bizwen
kòk
an
mwen,
ohw
Neue
Pu-C
braucht
meinen
Schwanz,
ohw
Èvè
Old
Pu-C,
an
toujou
ka
santi
Und
mit
Alter
Pu-C
fühle
ich
mich
immer
Tèt
an
mwen
adan
niyaj
Mein
Kopf
in
den
Wolken
Paskè
i
frèsh,
paskè
i
bèl
Weil
sie
frisch
ist,
weil
sie
schön
ist
Oblijé
èt
saj
kon
imaj
Muss
weise
sein
wie
ein
Bild
Délè
i
ka
palé
dé
biten
ki
smart
Manchmal
spricht
sie
über
kluge
Dinge
An
ka
santi
konsi
i
ka
fè
mwen
lonbraj
Ich
fühle
mich,
als
ob
sie
mich
in
den
Schatten
stellt
Mandé
poukwa
sé
mwen
i
chwazi
Frage
mich,
warum
sie
mich
gewählt
hat
An
ké
fin
pa
di-w
an
pa
menm
sav
Ich
werde
dir
am
Ende
sagen,
ich
weiß
es
nicht
einmal
Pou
tousa
i
ka
fè
mwen
sav,
fè
mwen
konèt
Für
alles,
was
sie
mich
wissen
lässt,
mich
kennenlernen
lässt
Ou
téké
di
on
nèg
rouvin
o
kolèj
Man
könnte
sagen,
ein
Kerl
ist
zurück
im
College
Baby
ni
tchatche
Baby
hat
Ausstrahlung
Baby
ni
bon
gaz
Baby
hat
gutes
Gas
(Energie)
Baby
tro
fò,
baby
sé
on
fénomèn
Baby
ist
zu
stark,
Baby
ist
ein
Phänomen
Baby
ka
ban
mwen
anvi
maké
poèm
Baby
gibt
mir
Lust,
Gedichte
zu
schreiben
Nou
toulédé,
nou
ka
viv
lanmou
bohème
Wir
beide
leben
die
Bohème-Liebe
An
té
on
fan
a
li,
an
té
ka
asimé
é
Ich
war
ein
Fan
von
ihr,
ich
stand
dazu
und
New
Pu-C
enn
fè
sa
chalviré
Neue
Pu-C
hat
das
umgeworfen
Èvè-y,
an
vé
kokiné
Mit
ihr
will
ich
rummachen
On
vré
allumeuse,
méch-la
limé
Eine
echte
Verführerin,
die
Lunte
ist
angezündet
An
té
ja
diy
an
nou
pa
fè
bétiz
Ich
sagte
ihr
schon,
lass
uns
keine
Dummheiten
machen
Mé
new
Pu-C
RAF,
an
alusiné
Aber
neue
Pu-C
scheißt
drauf,
ich
halluziniere
Old
Pu-C
kòlè
magré
an
dousiné-y
Alte
Pu-C
ist
wütend,
obwohl
ich
sie
besänftigt
habe
Méné-y
o
rèstoran,
méné-y
o
ciné
Sie
ins
Restaurant
ausgeführt,
sie
ins
Kino
ausgeführt
An
pé
pa
jwé
ankò,
téren-la
miné
Ich
kann
nicht
mehr
spielen,
das
Feld
ist
vermint
Ou
toujou
ka
rékòlté
sa-w
ka
simé
Man
erntet
immer,
was
man
sät
Èvèy
tout
biten
natirèl
Mit
ihr
ist
alles
natürlich
Tout
biten,
i
ka
konprann
yea
Alles,
sie
versteht
es,
yeah
An
enmé
lè
i
natirèl
Ich
liebe
es,
wenn
sie
natürlich
ist
Si
mwen,
i
toujou
ka
pann
yea
An
mir
hängt
sie
immer,
yeah
An
ké
fin
pa
tronpéy
ankò
Ich
werde
sie
wieder
betrügen
Sa
i
bizwen
la,
ban
mwen
sé
tròp
Was
sie
da
braucht,
ist
für
mich
zu
viel
Obligé
gadé
ayè,
sorry
Muss
woanders
hinschauen,
sorry
Li
é
mwen
éfémèr
kon
story
Sie
und
ich,
vergänglich
wie
eine
Story
New
Pu-C
bizwen
lòv
é
Neue
Pu-C
braucht
Liebe
und
Old
Pu-C
bizwen
tandrès
Alte
Pu-C
braucht
Zärtlichkeit
Old
Pu-C
bizwen
kòd
an
mwen
Alte
Pu-C
braucht
meine
Nähe
New
Pu-C
bizwen-y
too
Neue
Pu-C
braucht
sie
auch
New
Pu-C
bizwen
kòb
an
mwen
Neue
Pu-C
braucht
mein
Geld
Old
Pu-C
bizwen
tandrès
Alte
Pu-C
braucht
Zärtlichkeit
New
Pu-C
bizwen
kòk
an
mwen,
ohw
Neue
Pu-C
braucht
meinen
Schwanz,
ohw
Touléjou
an
tanté
yea
yea
Jeden
Tag
werde
ich
versucht,
yeah
yeah
Yo
ka
souri
ban
mwen
Sie
lächeln
mich
an
Palé
ban
mwen
Sprechen
mit
mir
Flirté
é
mwen
Flirten
mit
mir
Pwoblèm
otomatik,
si
ou
chèché
fò
ou
touvé
Probleme
automatisch,
wenn
du
suchst,
musst
du
finden
Konyéla
nou
èks,
i
pati
san
menm
routouné
Jetzt
sind
wir
Ex-Partner,
sie
ist
gegangen,
ohne
sich
auch
nur
umzudrehen
I
di
mwen
sa
dead,
fin
Sie
sagte
mir,
es
ist
vorbei,
Ende
Mé
an
paka
flip
Aber
ich
drehe
nicht
durch
Si
an
pèd
yonn
ou
dé
Wenn
ich
ein
oder
zwei
verliere
Omwen
dis,
an
ké
routouvé
Mindestens
zehn
werde
ich
wiederfinden
Lè
yo
ka
vwè
mwen
yo
bizwen
souri
ban
mwen
huh
Wenn
sie
mich
sehen,
wollen
sie
mich
anlächeln,
huh
Lè
yo
konèt
mwen,
yo
bizwen
palé
ban
mwen
huh
Wenn
sie
mich
kennen,
wollen
sie
mit
mir
reden,
huh
DSS
in
flesh,
on
fleek
DSS
in
Fleisch
und
Blut,
on
fleek
An
pé
pa
anpéché
mwen
flirté
Ich
kann
nicht
anders,
als
zu
flirten
Kon
zèb
an
mwen
sa
chronic
Wie
mein
Gras
ist
das
chronisch
É
ou
ka
faché
Und
du
wirst
wütend
On
fanm
ka
fè
mwen
konpliman
Eine
Frau
macht
mir
Komplimente
Mi
ou
bizwen
nou
kasé
Schau,
du
willst,
dass
wir
uns
trennen
Sa
zyé
paka
vwè,
kyè
paka
fè
mal
Was
die
Augen
nicht
sehen,
tut
dem
Herzen
nicht
weh
An
té
dwèt
kaché
Ich
hätte
es
verstecken
sollen
Si
an
té
pli
malen,
pétèt
nou
paté
ké
ka
klashé
Wenn
ich
schlauer
gewesen
wäre,
hätten
wir
vielleicht
nicht
gestritten
É,
é,
é
ou
ka
faché
Und,
und,
und
du
wirst
wütend
On
fanm
ka
fè
mwen
konpliman
Eine
Frau
macht
mir
Komplimente
Mi
ou
bizwen
nou
kasé
Schau,
du
willst,
dass
wir
uns
trennen
Sa
zyé
paka
vwè,
kyè
paka
fè
mal
Was
die
Augen
nicht
sehen,
tut
dem
Herzen
nicht
weh
An
té
dwèt
kaché
Ich
hätte
es
verstecken
sollen
Si
an
té
pli
malen,
pétèt
nou
paté
ké
ka
klashé
Wenn
ich
schlauer
gewesen
wäre,
hätten
wir
vielleicht
nicht
gestritten
Touléjou
an
tanté
yea
yea
Jeden
Tag
werde
ich
versucht,
yeah
yeah
Yo
ka
souri
ban
mwen
Sie
lächeln
mich
an
Palé
ban
mwen
Sprechen
mit
mir
Flirté
é
mwen
Flirten
mit
mir
Ça
m'a
pris
des
années
Es
hat
Jahre
gedauert
Des
années
à
ramer
Jahre
des
Ruderns
(Kämpfens)
Le
lòv,
l'amour,
le
sexe
Die
Liebe,
die
Liebe,
der
Sex
Les
doses,
la
drogue,
le
ciel
Die
Dosen,
die
Droge,
der
Himmel
En
vrai,
je
ne
suis
qu'un
homme
In
Wahrheit
bin
ich
nur
ein
Mann
En
vrai,
je
ne
suis
qu'une
ombre
In
Wahrheit
bin
ich
nur
ein
Schatten
J'apprécie
toutes
tes
formes
Ich
schätze
all
deine
Formen
Le
paradise,
sous
ta
robe
Das
Paradies,
unter
deinem
Kleid
Et
chez
moi
le
pire
Und
bei
mir
das
Schlimmste
Quand
ma
relation
me
lasse
Wenn
meine
Beziehung
mich
langweilt
Je
connais
le
pire
Ich
kenne
das
Schlimmste
C'est
quand
mes
envies
veulent
prendre
de
la
place
Das
ist,
wenn
meine
Begierden
Platz
einnehmen
wollen
Les
problèmes
arrivent
ça
d'vient
incessant
Die
Probleme
kommen,
es
wird
unaufhörlich
J'te
vois
plus
sourire
ou
j'ai
raté
ça
Ich
sehe
dich
nicht
mehr
lächeln
oder
ich
habe
das
verpasst
Avec
des
si,
je
refais
le
monde
Mit
"wenns"
und
"abers"
erschaffe
ich
die
Welt
neu
Le
coeur
en
pierre,
elle
en
fait
des
montagnes
Das
Herz
aus
Stein,
sie
macht
daraus
Berge
Souvent,
c'est
la
même
Oft
ist
es
dasselbe
J'parle
mal
c'est
la
haine
Ich
rede
schlecht,
es
ist
der
Hass
J'me
casse
tard,
c'est
la
même
Ich
haue
spät
ab,
es
ist
dasselbe
Je
t'ai
dans
la
tête
Ich
habe
dich
im
Kopf
Quand
j'suis
dans
la
fête
Wenn
ich
auf
der
Party
bin
Mais
dans
la
fête
Aber
auf
der
Party
Y'a
bien
trop
de
chattes
Gibt
es
viel
zu
viele
Muschis
Pour
être
honnête
Um
ehrlich
zu
sein
J'oublierai
tout
avec
des
kilogrammes
Ich
werde
alles
mit
Kilogramm
vergessen
J'ai
connu
pire
à
jouer
avec
fire
Ich
habe
Schlimmeres
erlebt,
als
mit
dem
Feuer
zu
spielen
On
s'en
ira
de
toutes
les
manières
Wir
werden
auf
jeden
Fall
gehen
J'force
le
passage
Ich
erzwinge
den
Durchgang
J'ai
pas
envie
de
penser
à
ça
Ich
will
nicht
darüber
nachdenken
Ça
m'empêche
de
dormir,
ça
m'empêche
de
dormir
Es
hält
mich
vom
Schlafen
ab,
es
hält
mich
vom
Schlafen
ab
Ouh
lalala
lalala
Ouh
lalala
lalala
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Morgan Poleton
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.