Nerka - Boomerang - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Nerka - Boomerang




Boomerang
Boomerang
Oblijé fè-w èskiz
You have to apologize
I sav i ka vèski
I can't wait to see
on nonm ki blésé délè ka près é
The man who is blessed with death
Menmsi, sa ka on moman èks bay a li fin
Even so, this can be the end of the time
An deuspi, pétèt li toujou délè i ka sonjé
Hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey
San èkspré i ka pran distans
Unspoken and distant
I sav ou dégouté, pas péké ni plis chans
And you're going to be a bit more lucky, or more likely
sa i bizwen rété sèl é tini plis tan
It's just a little bit more time
sa ka diré tròp é alè ou ki distan
It can take a long time to stay away
Touléjou an sav byen ka-w ka mandé-w
All day long, you can ask ...
Poukibiten i pa konprann
Why don't you understand
Lanmou kè-w ni bay, sé-y pou i sové
The love of your heart, and the love of your heart.
É chak minit ou ka santi-w ka
Every minute you feel like you're dead
Santiman pa résipròk paka fòsé
Feelings can't be forced
Tout maladi pa ni médikaman, é ou ni mar
All diseases are not medicines or medicines
Vwè kijan sa étranj
See how strange it is
Lòv ou ka ba-y ka rouvini asi-w kon boomerang
The heart of your heart, and you can see what you're like ...
I pasav ki jan pou i di-w, i dézolé
How do I tell you, I'm sorry
I konprann i disponib, i pa rézoné
I understand that time is available, not reasonable.
É le plus souvent ou ka douté, tèrjivèrsé
It's more often than not, it's more often
Anlè franchise a-y, ès i blésé-w
At the top of the franchise-y, yesterday I've been blessed
Ni chwa nou ka pran ki ni konsékans
There are no choices or consequences
San konprann lòt mouna pa toujou si on menm frékans
It's not always true that others don't always have the same frequency
Érèzman paté komansé promès
Luckily, it wasn't going to start making promises
Ou pa sav si-w fò-w pati ou byen rèsté
You don't know if you're going to leave
É an sav ou ja ba-y konmen fwa
It's your way of life -- it's time
Lanmou, zépòl a-w èt toujou-la ba moun é kan menm défwa
Love, love, and love ... it's always the same time
Sa pa sifizan, ou ja las vwè nonm défilé onpakèt fwa
That's not enough, you've seen a lot of times
Ou a bout, ou bon, lenprésyon lanmou pa fèt ba-w é défwa
You're in the end, you're in the mood for love ... sometimes
Èstim a-w ka fui, i ka disparèt
A-you can get out of it, and you can get out of it
An tèt a-w lidé nwè é ni on diskonèkt
On the other hand, it's a Christmas party or a Christmas party
Épi on fwa de plus, ou ka trayi-w, lésé-w alé
You can be betrayed, and you can be betrayed.
Tonbé pou yonn fè-w mal èvè tayé é
It's up to you to hurt Eve
Touléjou an sav byen ka-w ka mandé-w
All day long, you can ask ...
Poukibiten i pa konprann,
Why don't you understand,
Lanmou kè-w ni bay, sé-y pou i sové
The love of your heart, and the love of your heart.
É chak minit ou ka santi-w ka
Every minute you feel like you're dead
Santiman pa résipròk paka fòsé
Feelings can't be forced
Tout maladi pa ni médikaman, é ou ni mar
All diseases are not medicines or medicines
Vwè kijan sa étranj
See how strange it is
Lòv ou ka ba-y ka rouvini asi-w kon boomerang
The heart of your heart, and you can see what you're like ...
An manti èvè-w, an foté onlo
Lying to you ... on the other hand
Sa ou vlé, doudou yenki lòv
What do you want to do, you'll always want to
An ka baw li touléjou, an gadé-w an zyé
In the meantime, take a look at it all the time
an paté ka viv-li kon vou, an pa asimé
It's not enough to live-it's like you don't want to
Pétèt ou anvi mwen mal pou nou kit
Maybe you want to hurt me
Pou déranjé-w adan vi a-w, pou jan sa fin
For the sake of Adam's life, for the sake of
Ou bizwen ba vou, an dékroché la lin
You're going to be stuck, you're going to be stuck
an péké fè-y baw, lèspwa a vou
I'm a fan of you, I'm a fan of you, I'm a fan of you, I'm a fan of you, I'm a fan of you, I'm a fan of you
Péké ni happy ending, Poézi Étèrnèl
It's a happy ending, by Ed Sheeran
Lòv ka diré twa lanné sèlman
Go to L. A. and watch
Sa pa étèrnèl
In the name of Ethel
Ti parfen vaniy a-w, an oubliyé
In the case of the A-team, the A-team
Anlè suit a nou dé, rété pwentiyé é
A new set of clothes, a new set of clothes, a new set of clothes, a new set of clothes, a new set of clothes, a new set of clothes, a new set of clothes, a new set of clothes
Èstim a-w ja fui, i ja disparèt
Ooooooooooooooooooooooooh, I'm gone
An tèt a-w lidé nwè é ni on diskonèkt
On the other hand, it's a Christmas party or a Christmas party
Mi on fwa de plus, on moun trayi-w, i lésé-w alé
I've read more about you, I've read it, and I've read it.
Ou tonbé pou yonn ki fè-w mal é ki tayé é
You're going to get one that hurts you
Touléjou an sav byen ka-w ka mandé-w
All day long, you can ask ...
Poukibiten i pa konprann
Why don't you understand
Lanmou kè-w ni bay, sé-y pou i sové
The love of your heart, and the love of your heart.
É chak minit ou ka santi-w ka
Every minute you feel like you're dead
Santiman pa résipròk paka fòsé
Feelings can't be forced
Tout maladi pa ni médikaman, é ou ni mar
All diseases are not medicines or medicines
Vwè kijan sa étranj
See how strange it is
Lòv ou ka ba-y ka rouvini asi-w kon boomerang
The heart of your heart, and you can see what you're like ...





Writer(s): Morgan Poleton


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.