Nerka - Open - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Nerka - Open




Open
Open
An pa manti
I don't understand
An pa jen konprann on ti kozé méné nou la
I don't really understand what brought us here
Ès nou dèstiné a kontré nou
Maybe we were meant to meet
Ès lanmou an nou ja ka bo avan an nou mannyé yo
Maybe our love was destined to grow before our bodies had even touched
Ès an nou rété an mo kozé pannan tousa tan é nou paka sonjé
Maybe our souls were speaking in whispers all that time and we just didn't know it
An gadé adan zyé a-w, é an vwè tout landèmen an mwen
I looked into your eyes, and I saw my entire future
Ou di mwen an ta-w é ou tan mwen
You told me that you were my home and that I was your destiny
Ou on vyolonis é ou ka jouwé èvè mwen konsi an pli bèl enstriman a-w
You were a violinist, and you played me as if I were your most beautiful instrument
Ou méné mwen koté an pa jen imajiné
You took me places I never imagined I could go
Ouvè zyé a-w... gadé mwen... Gadé mwen byen
Open your eyes...look at me...Really look at me
Ola promès k′ay, yo pa ka kenbé
All the promises we made, when they couldn't be kept
Ola lèspwa k'ay, an pa vwè jou wouvè
All the hope we had, when we couldn't see the light of day
An ka mandé mwen si tousa byen vré
I wonder if any of it was real
Pétèt an enmé-w two
Maybe I loved you too much
Pétèt ou arété vwè mwen menm jan-la
Maybe you stopped seeing me the same way
Pétèt nou routouvé nou é roupati pli ankò
Maybe we'll find our way back to each other and fall even harder than before
Pétèt... Lanmou-la yenki... bout
Maybe...Love just...ends
An ka mandé mwen si tousa byen vré
I wonder if any of it was real
Doulè an mwen ka sanm on komansman an men a-w
The pain in my heart feels like a beginning in your hands
É an ka mandé mwen toujou
And I still wonder
Ès nou dèstiné a kontré nou
Maybe we were meant to meet
Ès lanmou an nou ja ka bo avan an nou mannyé yo
Maybe our love was destined to grow before our bodies had even touched
Ès an nou rété an mo kozé pannan tousa tan é nou paka sonjé
Maybe our souls were speaking in whispers all that time and we just didn't know it
An pa manti
I don't understand
An pa jen konprann on ti kozé méné nou la
I don't really understand what brought us here





Writer(s): Yasmine Gustave


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.