Paroles et traduction Nero - Feuille blanche
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Feuille blanche
Blank Page
Feuille
blanche
Blank
Page
"Feuille
blanche"
est
une
chanson
écrite
par
Diam's
"Blank
Page"
is
a
song
written
by
Diam's
Issue
de
l'album
"Dans
ma
bulle"
sortit
en...
read
more
From
the
album
"Dans
ma
bulle",
released
in...
read
more
Feuille
blanche...
Blank
page...
À
l'heure
qu'il
est,
j'suis
en
instance
de
divorce
As
it
stands,
I'm
in
the
process
of
divorce
Une
fois
de
plus,
Once
again,
J'ai
foutu
en
l'air
un
homme
et
son
désir
d'avoir
des
gosses
I've
screwed
up
a
man
and
his
desire
to
have
kids
Je
t'ai
connu,
j'avais
le
sourire
et
je
t'aimais
grave
I
met
you,
I
was
smiling
and
I
loved
you
so
much
Six
mois
après,
je
ne
te
veux
plus
dans
mes
bras
Six
months
later,
I
don't
want
you
in
my
arms
anymore
J'ai
beau
te
trouver
des
défauts,
créer
des
conflits
I
try
to
find
flaws
in
you,
create
conflict
Tu
dis
que
j'suis
schizo'
et
que
c'est
ça
qui
nous
détruit
You
say
I'm
schizo
and
that's
what's
destroying
us
C'est
vrai,
t'es
un
mec
en
or,
et
toutes
les
filles
te
veulent
It's
true,
you're
a
golden
guy,
and
all
the
girls
want
you
J'suis
désolée
mon
coeur,
mais
tu
n'est
rien
devant
ma
feuille
I'm
sorry
my
love,
but
you're
nothing
in
front
of
my
page
J'ai
beau
me
dire
que
j'ai
passé
l'âge
des
passades
I
keep
telling
myself
that
I'm
past
the
age
of
flings
Qu'il
faut
que
je
me
case,
car
une
femme
c'est
stable,
mais
nan
That
I
have
to
settle
down,
because
a
woman
is
stable,
but
no
Je
fais
semblant
d'être
belle,
semblant
de
te
plaire
I
pretend
to
be
beautiful,
pretend
to
please
you
Peut-être
que
je
recherche
un
père
plutôt
qu'un
mec
Maybe
I'm
looking
for
a
father
rather
than
a
man
J'en
sais
rien,
mais
ce
que
je
sais,
I
don't
know,
but
what
I
do
know,
C'est
que
je
vais
tout
foutre
en
l'air
Is
that
I'm
going
to
screw
everything
up
Toi,
ta
belle
bouche,
et
tout
l'amour
que
tu
me
fais
You,
your
beautiful
mouth,
and
all
the
love
you
give
me
Laisse-moi
tranquille,
s'il
te
plaît,
pars
en
silence
Leave
me
alone,
please,
go
away
in
silence
Tu
n'es
plus
l'homme
de
ma
vie,
face
à
ma
feuille
blanche
You're
no
longer
the
man
of
my
life,
in
the
face
of
my
blank
page
J'ai
juste
envie
de
tout
foutre
en
l'air
I
just
want
to
screw
it
all
up
Peu
importe
l'amour
qu'il
y
a
sur
terre
No
matter
how
much
love
there
is
on
Earth
Au
diable
le
bonheur
des
gens
To
hell
with
the
happiness
of
others
Plus
rien
me
tente,
face
à
ma
feuille
blanche
Nothing
tempts
me
anymore,
in
the
face
of
my
blank
page
J'ai
juste
envie
de
tout
foutre
en
l'air
I
just
want
to
screw
it
all
up
Peu
importe
la
haine
qu'il
y
a
sur
terre
No
matter
how
much
hate
there
is
on
Earth
Au
diable
le
malheur
des
gens
To
hell
with
the
misfortune
of
others
Plus
rien
ne
me
tente,
face
à
ma
feuille
blanche
Nothing
tempts
me
anymore,
in
the
face
of
my
blank
page
J'ai
toujours
désiré
l'amour,
celui
qui
te
rend
fou
I've
always
desired
love,
the
kind
that
drives
you
crazy
Même
après
les
coups,
j'ai
tout
donné
pour
qu'on
me
couve
Even
after
the
blows,
I
gave
everything
to
be
cherished
J'ai
vu
en
l'homme
le
seul
remède
à
mon
malheur
I
saw
in
man
the
only
remedy
to
my
misfortune
J'ai
vu
en
toi
un
peu
de
bonheur,
le
baby
boom
de
mon
coeur
I
saw
in
you
a
bit
of
happiness,
the
baby
boom
of
my
heart
Alors
je
t'ai
fais
la
cour,
et
j'ai
voulu
que
tu
me
gardes
So
I
courted
you,
and
I
wanted
you
to
keep
me
J'ai
voulu
que
tu
crames
ma
triste
vie
à
coup
de
flammes
I
wanted
you
to
burn
my
sad
life
with
flames
Tu
sais,
je
t'admire,
les
autres
ne
te
valent
pas
You
know,
I
admire
you,
others
are
not
worth
you
Toi
tu
me
parles
pas
de
filles,
toi
tu
ne
parles
que
de
moi
You
don't
talk
to
me
about
girls,
you
only
talk
about
me
Et
je
m'en
veux
de
nous
détruire,
mais
je
m'envole
And
I
blame
myself
for
destroying
us,
but
I
fly
away
Parce
que
j'ai
ce
besoin
d'écrire
et
de
leur
dire
que
je
suis
folle
Because
I
have
this
need
to
write
and
tell
them
that
I'm
crazy
Mon
amour,
tu
n'as
pas
ta
place
au
milieu
de
mes
mots
My
love,
you
have
no
place
among
my
words
Tourne
la
page
et
tu
verras
comme
tu
es
beau
Turn
the
page
and
you
will
see
how
beautiful
you
are
Va!
Déteste-moi,
cherche
une
autre
femme
Go!
Hate
me,
find
another
woman
Je
ne
mérite
pas
tes
larmes,
ni
même
la
haine
que
tu
m'épargnes
I
don't
deserve
your
tears,
or
even
the
hate
you
spare
me
J'ai
tout
fait
pour
qu'on
se
plante,
tout
pour
qu'on
se
mente
I
did
everything
to
screw
us
over,
everything
to
make
us
lie
to
each
other
Tout
pour
qu'enfin
je
puisse
noircir
ma
feuille
blanche
All
so
that
I
could
finally
blacken
my
blank
page
J'ai
juste
envie
de
tout
foutre
en
l'air
I
just
want
to
screw
it
all
up
Peu
importe
l'amour
qu'il
y
a
sur
terre
No
matter
how
much
love
there
is
on
Earth
Au
diable
le
bonheur
des
gens
To
hell
with
the
happiness
of
others
Plus
rien
me
tente,
face
à
ma
feuille
blanche
Nothing
tempts
me
anymore,
in
the
face
of
my
blank
page
J'ai
juste
envie
de
tout
foutre
en
l'air
I
just
want
to
screw
it
all
up
Peu
importe
la
haine
qu'il
y
a
sur
terre
No
matter
how
much
hate
there
is
on
Earth
Au
diable
le
malheur
des
gens
To
hell
with
the
misfortune
of
others
Plus
rien
ne
me
tente,
face
à
ma
feuille
blanche
Nothing
tempts
me
anymore,
in
the
face
of
my
blank
page
Toi
tu
as
rongé
mes
ongles,
tu
as
détruit
mon
ombre
You
chewed
my
nails,
you
destroyed
my
shadow
T'es
la
clé
de
mes
songes,
tu
as
balayé
mes
décombres
You're
the
key
to
my
dreams,
you
swept
away
my
wreckage
Jamais
un
homme
ne
pourra
nous
séparer
No
man
can
ever
separate
us
T'es
parfait,
tu
m'as
épargné
la
douleur
d'être
née
You're
perfect,
you
spared
me
the
pain
of
being
born
C'est
passionnel
entre
nous,
j'ai
le
stylo
sous
la
gorge
It's
passionate
between
us,
I
have
the
pen
under
my
throat
Peu
rationnel
t'es
ma
goutte
d'eau
même
si
je
déborde
Hardly
rational
you're
my
drop
of
water
even
though
I
overflow
T'as
ma
vie
entre
tes
lignes,
je
le
sais
si
tu
me
fuis
You
have
my
life
between
your
lines,
I
know
it
if
you
run
away
from
me
Je
n'ai
plus
qu'à
dire
adieu
à
mon
public
et
ma
musique
All
I
have
left
to
do
is
say
goodbye
to
my
audience
and
my
music
Si
tu
me
laisses,
je
suis
plus
rien,
je
n'ai
plus
de
raison
d'être
If
you
leave
me,
I'm
nothing,
I
have
no
reason
to
be
Je
n'ai
plus
qu'à
vendre
mes
biens
et
à
retourner
chez
ma
mère
All
I
have
left
to
do
is
sell
my
belongings
and
go
back
to
my
mother's
Je
n'ai
plus
qu'à
trouver
du
taf,
mais
sans
diplôme
je
serais
quedalle
All
I
have
left
to
do
is
find
a
job,
but
without
a
diploma,
I'd
be
nothing
Je
n'aurais
plus
qu'à
tourner
la
page
et
oublier
qui
était
Diam's
I
would
just
have
to
turn
the
page
and
forget
who
Diam's
was
Je
n'aurais
plus
trop
d'amis,
j'aurais
honte
de
ce
que
je
suis
I
wouldn't
have
many
friends
left,
I'd
be
ashamed
of
what
I
am
Une
chose
est
sûre,
c'est
que
je
ferais
tout
pour
qu'on
m'oublie
One
thing
is
for
sure,
I
would
do
everything
to
be
forgotten
Puis
je
chercherai
de
l'amour
et
ce
jour-là
Then
I'd
look
for
love
and
that
day
Je
regretterai
surement
cet
homme
que
j'aurai
délaissé
pour
toi
I'll
probably
regret
this
man
that
I
will
have
abandoned
for
you
J'ai
juste
envie
de
tout
foutre
en
l'air
I
just
want
to
screw
it
all
up
Peu
importe
l'amour
qu'il
y
a
sur
terre
No
matter
how
much
love
there
is
on
Earth
Au
diable
le
bonheur
des
gens
To
hell
with
the
happiness
of
others
Plus
rien
me
tente,
face
à
ma
feuille
blanche
Nothing
tempts
me
anymore,
in
the
face
of
my
blank
page
J'ai
juste
envie
de
tout
foutre
en
l'air
I
just
want
to
screw
it
all
up
Peu
importe
la
haine
qu'il
y
a
sur
terre
No
matter
how
much
hate
there
is
on
Earth
Au
diable
le
malheur
des
gens
To
hell
with
the
misfortune
of
others
Plus
rien
ne
me
tente,
face
à
ma
feuille
blanche
Nothing
tempts
me
anymore,
in
the
face
of
my
blank
page
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alain Musichini, Rene Grolier, Alberto Garzia, Jean Marie Bechet
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.