Paroles et traduction Nero feat. Lanzeta - Pastulan
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Para
to
sa
salinlahi
na
nagkakaubusan
Это
для
поколения,
которое
истощается
Kaninong
braso
ang
kelangan
para
lang
mabunuan
Чья
рука
нужна,
чтобы
просто
получить
подачку
Anong
sumusunod
sa
kalawakan?
marahil...
baka
yun
ang
"kawalan"
Что
следует
за
космосом?
Возможно...
может
быть,
это
"пустота"
Kayong
tumutugong
pasalamatan,
sa
dami
ng
mayrong
karapatan
Вы,
кто
отвечает
благодарностью,
при
таком
количестве
имеющих
право
Gayon
kung
totoong
matatawaran,
palagiang
tanong
"kabayaran"
Если
это
действительно
можно
купить,
постоянный
вопрос
- "цена"
Baka
lang
nataong
bumubulong
na
malasaha'y
Может
быть,
просто
шепчет,
что
вкусно
Tinapay
na
may
tinatagong
palaman
(Malamang...)
Хлеб,
в
котором
спрятана
начинка
(Скорее
всего...)
Umupo
ka
ng
diretso
saking
kwento
makinig
Сядь
прямо
и
послушай
мою
историю
Ang
pagmamahal
nya
eto,
nirereto
ang
kilig
Вот
его
любовь,
он
предлагает
трепет
Sa
dami
ng
panulak
ng
bolero
ay
lingid
Среди
множества
толкающих
болтунов
скрыто
Mabulunan
sa
imbentong
puto
seco
sa
bibig
Подавиться
выдуманным
сухим
печеньем
во
рту
Dadanak
ang
luhang
"kailangan
ng
pondo"
Польются
слезы
"нужны
деньги"
Handa
ba
kayo
magambag
at
abono?
Готовы
ли
вы
внести
свой
вклад
и
удобрение?
Pagkakatakutan
hangganan
na
to
ay
Страх,
доведенный
до
предела,
это
Hadlang
yan
sa
utak
na
dapat
ay
todo
Препятствие
в
голове,
которая
должна
быть
на
пределе
Habang
gumaganda
ang
buhay
umaasa
ka
na
tunay
ang
lahat
ng
retokado
Пока
жизнь
хорошеет,
ты
надеешься,
что
все
отретушированное
реально
Sa
pamagat
ng
langit
ay
wala
nang
titulado
В
заголовке
небес
больше
нет
титулованных
Kung
naniniwala
lamang
para
makasigurado
Если
веришь
только
для
того,
чтобы
быть
уверенным
Doo'y
kautusan
na
likas
ang
pagkatuso
Там
закон
- хитрость
врожденная
Buong
katuruang
taliwas
sa
pagkatuto
Все
учение
противоречит
обучению
Lopon
at
koponan
ng
mga
templong
nagkakurso
Толпа
и
команды
храмов,
проходящих
курс
Nauto
nang
magustuhan
ang
disenyong
nauuso
Обмануты,
полюбив
модный
дизайн
Nakakapanduga
kapag
nakakapanghula
Обманчив,
когда
предсказывает
Birong
nakatanim
mula
sakanilang
nakakatawang
lupa
Шутка,
посаженная
из
их
забавной
земли
Kasama
magpakabaluga
yung
mga
nagbabalat
na
tupa
Вместе
с
притворством
те,
кто
притворяются
овцами
Kalamidad
ay
nasa
kabataan
kaya
nga
ang
tawag
nila
ay
sakuna-kuna
Бедствие
в
молодежи,
поэтому
они
называют
это
почти
катастрофой
Kabilaan
sa
may
kaliwa
at
kanan
Обе
стороны
слева
и
справа
Nasa
itaas
at
nasa
(nasa)
ibaba
ng
Наверху
и
(на)
внизу
Langit
may
impyerno
may
demonyo
may
anghel
Небеса,
ад,
демоны,
ангелы
At
tayo
ay
nasa
gitna
ng
nakatutok
na
baril
А
мы
находимся
посреди
нацеленного
оружия
Saming
pastulan
(braaa!)
wag
kalimutang
(yaya!
На
нашем
пастбище
(брааа!)
не
забывай
(йа
йа!
) Utang
ito
at
upang
iyo
na
mapagipunan
(ya
ya!)
) Это
долг,
чтобы
ты
мог
накопить
(йа
йа!)
Saming
pastulan
(braaa!)
pahintulutan
(yaya!
На
нашем
пастбище
(брааа!)
позволь
(йа
йа!
) Ang
pagkalito
kung
babalik
o
kusang
tatalikuran
) Смятение,
если
вернуться
или
добровольно
уйти
Sapagkat
napakarami
ng
Потому
что
слишком
много
(Rami
ng)
mapagsamantala
at
mapanlinlang
(Много)
эксплуататоров
и
обманщиков
Ang
ilan
sa
kaaningan
at
kapraningan
Некоторые
в
паранойе
и
бреду
Nahibang
sa
kabaliwan
handang
malibang
Свихнулись
в
безумии,
готовы
развлекаться
Malian
tama
palitan
at
ang
kanilang
Ошибаться,
исправлять,
менять,
и
их
Dahilan
ay
kasabihang
nakagawian
Причина
- привычная
поговорка
Gamit
nalalaman
na
pamahiin
na
alam
at
Используя
известное
суеверие,
которое
известно
и
Makikita
sa
aklat
kaibigan
na
tapat
Можно
увидеть
в
книге
верного
друга
Kanyang
pakilala
bagamat
hindi
paba
sapat
Его
представление,
хотя
разве
этого
недостаточно
Ang
akala't
hinala
para
pag
isipan
ang
lahat
Предположения
и
подозрения,
чтобы
обдумать
все
Masama
at
bawal
ang
bagay
na
napakasarap
Плохо
и
запрещено
то,
что
так
приятно
Sa
bawat
kagat
ay
damang
dama
sa
may
balat
С
каждым
укусом
чувствуется
на
коже
Wala
pang
ganap,
sapagkat
lahat
nagpapanggap
Еще
ничего
не
произошло,
потому
что
все
притворяются
Nangahas
sa
panlabas
sawang
sawa
na
magbalat
Осмелились
на
внешнее,
устали
снимать
кожу
Malabo
malilinawan
patago
ay
lilitaw
Размыто,
прояснится,
скрытое
появится
Mata
sa
mata
hanggang
ako
ay
maging
ikaw
Глаза
в
глаза,
пока
я
не
стану
тобой
Madala
sa
pananaw
ay
kusa
ka
na
bibitaw
Увлеченный
точкой
зрения,
ты
сам
отпустишь
Pagkat
walang
mawawala,
mas
lalo
lang
maliligaw
Потому
что
ничего
не
потеряешь,
только
еще
больше
заблудишься
Ang
mga
to
sa
anak
at
apo
na
Это
для
детей
и
внуков,
которые
Ang
namana
lamang
ay
dala-dala
na
trauma
Унаследовали
только
травму
Pasa-pasa
mga
haka-haka
at
teorya
Передают
догадки
и
теории
Mga
kataka-taka
mga
gawa
gawa
na
storya
Странные,
выдуманные
истории
Ang
mga
narinig
sa
may
sabi
sabi
ay
То,
что
услышали
по
слухам,
Sadya
para
magdalawa
utak
ng
mga
tao
Преднамеренно,
чтобы
раздвоить
разум
людей
At
para
makinig
pa
sa
kabi-kabila
И
чтобы
слушать
со
всех
сторон
Nang
naglalabanang
mga
luma
at
tsaka
bago
Борющихся
старого
и
нового
Kaya
sa
paniniwala
na
iba
iba
ay
Поэтому
в
разных
верованиях
Nagaaway
lamang
ang
bukas
tsaka
sarado
Ссорятся
только
открытое
и
закрытое
Pagkat
wala
ring
tiwala
sa
isat
isa,
Потому
что
нет
доверия
друг
к
другу,
Kaya
nagaalalay
sa
bulag
ay
mga
aso
Поэтому
слепых
ведут
собаки
Kabilaan
sa
may
kaliwa
at
kanan
Обе
стороны
слева
и
справа
Nasa
itaas
at
nasa
(nasa)
ibaba
ng
Наверху
и
(на)
внизу
Langit
may
impyerno
may
demonyo
may
anghel
Небеса,
ад,
демоны,
ангелы
At
tayo
ay
nasa
gitna
ng
nakatutok
na
baril
А
мы
находимся
посреди
нацеленного
оружия
Saming
pastulan
(braaa!)
wag
kalimutang
(yaya!
На
нашем
пастбище
(брааа!)
не
забывай
(йа
йа!
) Utang
ito
at
upang
iyo
na
mapagipunan
(ya
ya!)
) Это
долг,
чтобы
ты
мог
накопить
(йа
йа!)
Saming
pastulan
(braaa!)
pahintulutan
(yaya!
На
нашем
пастбище
(брааа!)
позволь
(йа
йа!
) Ang
pagkalito
kung
babalik
o
kusang
tatalikuran
) Смятение,
если
вернуться
или
добровольно
уйти
Bawat
bala
ay
patungo
sa
Каждая
пуля
направлена
на
Mga
bata
na
matandang
nakakulong
pa
Детей,
которые
все
еще
заперты,
как
старики
Kawalan
na
pakawala
san
na
pupunta
Потеря
без
освобождения,
куда
идти
Nawala
mga
nawala
san
napupunta
Пропавшие,
потерянные,
куда
они
деваются
Syang
katanungan
ay
syang
kasagutan
Этот
вопрос
и
есть
ответ
Para
pagbuksan
ang
nasaraduhan
Чтобы
открыть
то,
что
было
закрыто
Hanggang
sa
kung
saan
kahahantungan
Пока
не
дойдешь
до
конца
Hangganang
nagmula
dyan
ang
katapusan
Граница,
откуда
пришел
конец
Mala
lagusan
daang
papasukan
Как
туннель,
вход
Lahat
ay
bulgar
walang
tataguan
Все
открыто,
негде
спрятаться
Ang
sangkatauhan
at
sangkahayupan
Человечество
и
животный
мир
At
yang
mga
tupa
na
nasa
pastulan
И
эти
овцы
на
пастбище
Kristo,
Allah,
Vishnu,
Brahma
Христос,
Аллах,
Вишну,
Брахма
Anito,
Baal,
andito
pa
nga
ba?
Анито,
Баал,
они
все
еще
здесь?
Tingin
mo
Gaara
sa
pintong
gawa
sa
Как
думаешь,
Гаара,
дверь,
сделанная
из
Gitnong
payapa'y
ehipto
Sahara?
Мирного
центра
- это
Египет,
Сахара?
At
sino
ka
ba
sa
pagpapakatao
И
кто
ты
в
человечности
Paghinulma
ka
ng
mga
nagawa
mo
Тебя
сформировали
твои
поступки
Nasa
nitso
lang
ang
ikatutuwa
ng
tao
Только
в
могиле
человек
найдет
радость
Pagkat
nobyong
kasiyahan
ay
katotohanang
balo
Потому
что
невеста
радости
- это
овдовевшая
истина
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Julius James De Belen, Lanz Jasper Picache, Mart Sam Emmanuel Olavides, Neil Carlo Nera
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.