Paroles et traduction Nero Lvigi - Ogdlv
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
¡Ey!,
¿Cómo
están
gente?
Hey!
How
are
you
people
doing?
Damas
y
caballeros
Ladies
and
gentlemen
Tengo
el
agrado
de
presentar
I
have
the
pleasure
to
introduce
Desde
el
distrito
glorioso
de
la
victoria
Lima
Peru
From
the
glorious
district
of
La
Victoria,
Lima,
Peru
El
grandísimo,
el
maldito,
Nero
Lvigi
The
great,
the
cursed,
Nero
Lvigi
Puta
a
la
firme
que
ya
estoy
ya
cansa′o
de
tanta
película
Bitch,
for
real,
I'm
tired
of
so
much
drama
Ya
los
tengo
tasa'o,
ya
les
apunte
la
matricula
(oh)
I
already
have
you
figured
out,
I
already
pointed
out
your
license
plate
(oh)
Están
más
odiosos
que
un
dolor
a
la
vesícula
You
are
more
annoying
than
gallbladder
pain
Por
eso
ni
los
miro
bloqueo
como
el
Nero
Advincula
That's
why
I
don't
even
look
at
you,
I
block
you
like
Nero
Advincula
Me
jode
tener
que
rapear
de
estos
asuntos
It
bothers
me
to
have
to
rap
about
these
matters
Pero
yo
soy
de
verdad
y
tenia
que
tocar
esos
puntos
But
I'm
real
and
I
had
to
touch
on
those
points
Respeto
su
estrategia,
cada
loco
con
su
estilo,
I
respect
your
strategy,
every
crazy
with
his
style,
Uno
te
mete
plomo
otro
te
vende
un
kilo
One
shoots
you
lead,
another
sells
you
a
kilo
Aquí
mi
calle
esta
caliente
y
no
hay
corona
aquí
que
valga
Here
my
street
is
hot
and
no
crown
is
worth
anything
here
Así
Forsyth
mande
mil
tropas
no
evitarán
a
que
salgan
Even
if
Forsyth
sends
a
thousand
troops
they
won't
prevent
them
from
coming
out
Ambulantes
a
la
calle
hay
hambre,
aquí
nadie
se
salva
Street
vendors
on
the
street,
there's
hunger,
nobody
is
saved
here
Chica
′e
15
subiendo
su
falda
vendiendo
su'
nalga'
15-year-old
girl
lifting
her
skirt
selling
her
'ass'
Yo
rapeo
lo
que
siento,
lo
que
veo
papá
I
rap
what
I
feel,
what
I
see
dad
Elegante
y
perfil
bajo
como
el
soccer
Kaká
Elegant
and
low
profile
like
the
soccer
player
Kaka
Aquí
en
mi
barrio
al
malcriado
le
damos
tanda-ta-ta
Here
in
my
neighborhood,
we
beat
the
shit
out
of
the
brat
Soy
el
nero
que
siempre
dispara
al
blanco
pam-pam
I'm
the
nero
that
always
shoots
at
the
target
bam-bam
Yeah,
pam-pam
Yeah,
bam-bam
Nero
Lvigi
men
Nero
Lvigi
man
Original
Gallo
de
la
villa
Original
Rooster
from
the
villa
Saez
Peña
baby
Saez
Peña
baby
Muchos
te
culpan,
te
multan,
se
fallan
y
se
ocultan
Many
blame
you,
fine
you,
fail
and
hide
Disculpa
que
el
nero
esta
rapeando
como
nunca
Excuse
me,
the
nero
is
rapping
like
never
before
Tengo
la
pulpa
I
have
the
pulp
Tus
canciones
de
amor
me
insultan
Your
love
songs
insult
me
Hay
unas
que
te
sepultan
y
otras
te
catapultan
There
are
some
that
bury
you
and
others
catapult
you
¿Y
acaso
tú
has
crecido
donde
vivo?
Have
you
ever
grown
up
where
I
live?
Pa′
juzgar
al
tipo
por
motivo
entró
a
lo
negativo,
¿Ah?
To
judge
the
guy
by
reason,
he
went
into
the
negative,
huh?
Yo
le
canto
a
los
bandidos,
al
forajido
I
sing
to
the
bandits,
to
the
outlaw
Si
eres
sapo
o
chivo
If
you
are
a
snitch
or
a
goat
Entonces
te
pisamos
con
las
Reebook
Then
we
step
on
you
with
the
Reeboks
Corazón
vacío
como
la
calle
en
cuarentena
Empty
heart
like
the
street
in
quarantine
Si
quieres
canción
de
amor
escucha
a
Antonio
Cartagena
If
you
want
a
love
song,
listen
to
Antonio
Cartagena
Sin
pena
(sin
pena)
Without
penalty
(without
penalty)
Tengo
la
Avena
cosa
buena
pa′
mi
nena
I
have
the
Avena
good
thing
for
my
baby
Vista
buena,
no
me
huelen
ni
las
Azucenas
Good
view,
not
even
the
Azucenas
smell
me
Dios
bendiga
a
Tego
Calderón
Rosario
God
bless
Tego
Calderon
Rosario
Bendiga
to'a
mi
gente
Bless
all
my
people
Bendiga
al
presidiario
Bless
the
prisoner
Bendiga
al
delincuente
Bless
the
offender
Bendiga
al
adversario
Bless
the
adversary
Y
a
mi
rap
que
es
la
radiografía
del
vecindario
And
my
rap
which
is
the
x-ray
of
the
neighborhood
Llámame
trapero
o
rapero,
como
tu
quieras
Call
me
trapper
or
rapper,
whatever
you
want
Me
escuchan
craqueros,
rateros
por
allá
afuera
Crackheads,
thieves
out
there
listen
to
me
Me
escuchan
guerreo′,
misionero
y
otras
fieras
Warriors,
missionaries
and
other
beasts
listen
to
me
Neros
en
el
guetto
puestos
para
llenar
sus
neveras
Neros
in
the
ghetto
ready
to
fill
their
fridges
Camino
sin
miedo
por
cualquier
zona
I
walk
fearlessly
through
any
area
Antes
de
ser
rapero,
yo
primero
soy
persona
Before
being
a
rapper,
I
am
a
person
first
El
que
abandona
pa'
la
lona
The
one
who
abandons
for
the
canvas
Sorry
si
dolió
perdona
Sorry
if
it
hurt,
forgive
me
Mónica
me
cuida
siempre
por
si
algún
trafa
traiciona
Monica
always
takes
care
of
me
in
case
any
traitor
betrays
Nero
Lvigi
man
Nero
Lvigi
man
Original
gallo
de
la
villa
Original
rooster
from
the
villa
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.