Paroles et traduction Nerone feat. Boro Boro - Hasta la vista
Hasta la vista
Hasta la vista
Sono
di
strada
come
la
mia
gente
I'm
from
the
streets,
just
like
my
people
Non
facciamo
niente
per
niente
We
don't
do
anything
for
nothing
Io
ti
tratto
come
un
cliente
I
treat
you
like
a
client
Voglio
solo
cash
con
la
Visa
I
just
want
cash
with
the
Visa
Hasta
la
vista,
fra',
eh
Hasta
la
vista,
bro,
eh
Paga
e
dopo
hasta
la
vista,
fra',
yeh
Pay
up
and
then
hasta
la
vista,
bro,
yeah
Hasta
la
vista,
fra'
Hasta
la
vista,
bro
Non
facciamo
niente
per
niente
(A-A-A-A-A-A-Kurt)
We
don't
do
anything
for
nothing
(A-A-A-A-A-A-Kurt)
Hasta
la
vista,
sei
superato
(Ciao)
Hasta
la
vista,
you're
outdated
(Bye)
Nel
giro
il
più
menoso,
in
zona
tua
sei
il
più
menato
The
most
hated
in
the
game,
in
your
area
you're
the
most
beaten
Io
quasi
trent'anni
che
esco
nuovo
nuovo,
profumato
I'm
almost
thirty
and
I
still
come
out
fresh,
perfumed
Per
quanto
mi
son
drogato
è
già
tanto
che
leggo
e
parlo,
ah
(Ah)
Considering
how
much
I've
done
drugs,
it's
already
a
lot
that
I
can
read
and
talk,
ah
(Ah)
Alzo
il
colletto,
sì,
come
Cantona,
au
revoir
(Ah)
I
raise
my
collar,
yeah,
like
Cantona,
au
revoir
(Ah)
Per
fare
strada,
frate',
parto
dal
bar
(Seh)
To
make
my
way,
bro,
I
start
from
the
bar
(Yeah)
Un'altra
data
fatturata
l'ho
frantumata
Another
date
booked,
I
crushed
it
Quando
ho
finito,
devo
farti
una
TAC
(Grr,
pow)
When
I'm
done,
I
need
to
give
you
a
CT
scan
(Grr,
pow)
Scoppia
il
mondo
come
il
Big
Bang,
sick
man
(Sì)
The
world
explodes
like
the
Big
Bang,
sick
man
(Yeah)
Il
Rollie
al
polso
non
lo
voglio,
voglio
il
Big
Ben
(Uh)
I
don't
want
the
Rollie
on
my
wrist,
I
want
the
Big
Ben
(Uh)
Abbiamo
tutti
il
prezzo
al
collo
comе
Hitman
We
all
have
a
price
on
our
heads
like
Hitman
Il
mio
disco
è
al
primo
posto
nella
scala
Richter
(Uh)
My
record
is
at
the
top
of
the
Richter
scale
(Uh)
È
una
vita
che
stai
lì
pеr
farti
forza
You've
been
there
for
a
lifetime
to
build
your
strength
Ma
ogni
volta
che
parlate
cazzi
in
bocca
(Cazzi
in
bocca)
But
every
time
you
talk,
you
have
dicks
in
your
mouth
(Dicks
in
your
mouth)
Grosso
di
rime,
grosso
di
taglia
Big
on
rhymes,
big
on
size
Guarda
(guarda),
oggi
faccio
il
rap
coi
capi
d'Italia
(Boom)
Look
(look),
today
I'm
rapping
with
the
bosses
of
Italy
(Boom)
Sono
di
strada
come
la
mia
gente
I'm
from
the
streets,
just
like
my
people
Non
facciamo
niente
per
niente
We
don't
do
anything
for
nothing
Io
ti
tratto
come
un
cliente
I
treat
you
like
a
client
Voglio
solo
cash
con
la
Visa
I
just
want
cash
with
the
Visa
Hasta
la
vista,
fra'
Hasta
la
vista,
bro
Paga
e
dopo
hasta
la
vista,
fra',
yeh
Pay
up
and
then
hasta
la
vista,
bro,
yeah
Hasta
la
vista,
fra'
Hasta
la
vista,
bro
Non
facciamo
niente
per
niente
(Iskido
gang)
We
don't
do
anything
for
nothing
(Iskido
gang)
Tengo
ancora
un
occhio
aperto
quando
dormo
(Gang)
I
still
keep
one
eye
open
when
I
sleep
(Gang)
Nel
rullo
ancora
un
colpo
per
sistemare
il
conto
(Pow-pow)
In
the
chamber,
still
one
shot
to
settle
the
score
(Pow-pow)
Una
chiamata
anonima
(Yeh),
una
semi-automatica
(Yeh)
An
anonymous
call
(Yeah),
a
semi-automatic
(Yeah)
Ventuno
grammi
sul
Tanita
e
c'ho
pesato
l'anima,
ah
Twenty-one
grams
on
the
Tanita
and
I
weighed
my
soul,
ah
Per
quante
cose
io
mi
immanico
sarebbe
il
minimo
(Gang)
For
how
many
things
I
get
involved,
it
would
be
the
minimum
(Gang)
Por
la
calle
io
faccio
il
panico,
tu
non
hai
il
fisico
On
the
streets
I
cause
panic,
you
don't
have
the
physique
Il
tuo
futuro
è
in
bilico
(Pow-pow)
Your
future
is
hanging
by
a
thread
(Pow-pow)
Il
mio
gioco
è
tipo
Risiko
(Brr)
My
game
is
like
Risk
(Brr)
Ho
conquistato
tutto,
ora
non
ridi,
bro
I
conquered
everything,
now
you're
not
laughing,
bro
Meglio
essere
mio
amico
che
mio
nemico
(Yeh)
Better
to
be
my
friend
than
my
enemy
(Yeah)
Sono
sempre
Federico,
il
figlio
di
Enrico
(Gang)
I'm
still
Federico,
Enrico's
son
(Gang)
Iskido
Gang
ti
ha
il
mirino,
siamo
Torino
(Gang)
Iskido
Gang
has
you
in
their
sights,
we
are
Turin
(Gang)
Di
soldi
ne
ho
fatti
un
plico,
ne
ho
spesi
il
triplo
(Pow-pow-pow)
I
made
a
stack
of
money,
I
spent
triple
(Pow-pow-pow)
Il
tuo
rapper
preferito
quanto
è
triste
Your
favorite
rapper,
how
sad
he
is
Convinto
di
un
immaginario,
sì,
che
non
esiste
Convinced
of
an
imaginary
world,
yes,
that
doesn't
exist
Si
fa
una
raglia
di
barella
e
le
strade
son
sue
He
does
a
line
of
stretcher
and
the
streets
are
his
Ma
se
lo
becco
gli
do
una
sberla,
Max
2 (Gang,
gang)
But
if
I
catch
him
I'll
slap
him,
Max
2 (Gang,
gang)
Sono
di
strada
come
la
mia
gente
I'm
from
the
streets,
just
like
my
people
Non
facciamo
niente
per
niente
We
don't
do
anything
for
nothing
Io
ti
tratto
come
un
cliente
I
treat
you
like
a
client
Voglio
solo
cash
con
la
Visa
I
just
want
cash
with
the
Visa
Hasta
la
vista,
fra'
Hasta
la
vista,
bro
Paga
e
dopo
hasta
la
vista,
fra',
yeh
Pay
up
and
then
hasta
la
vista,
bro,
yeah
Hasta
la
vista,
fra'
Hasta
la
vista,
bro
Non
facciamo
niente
per
niente
We
don't
do
anything
for
nothing
(Niente
per
niente)
(Nothing
for
nothing)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Massimiliano Figlia, Federico Orecchia, Andreas Allievi
Album
MAXTAPE
date de sortie
12-05-2021
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.