Paroles et traduction Nerone feat. Clementino - Radici
I
posti
passionali
e
gli
occhi
più
assonnati
Passionate
places
and
the
sleepiest
eyes
Sui
vagoni
quanti
viaggi
tutti
frastornati
On
the
wagons,
so
many
journeys,
all
dazed
Io
di
passo
passo,
tutti
bastonati
Me,
step
by
step,
everyone
beaten
down
Partito
dal
basso,
scalo
i
campionati
Started
from
the
bottom,
I
climb
the
championships
Dagli
isolati
con
i
casolari
From
the
isolated
with
the
farmhouses
Coi
casi
umani
riuniti
isolati
With
human
cases
gathered
isolated
Bulli
ignorati
e
beni
pignorati
Ignored
bullies
and
seized
goods
Balordi
evoluti
e
balordi
volati
Evolved
thugs
and
flown
thugs
Volavo,
volevo
volare
I
was
flying,
I
wanted
to
fly
Voltavo
le
pagine
al
vocabolario
I
turned
the
pages
of
the
dictionary
Vivevo
la
vita
vedendo
solo
da
lontano
I
lived
life
seeing
only
from
afar
Strappavo
le
pagine
al
diario
I
tore
the
pages
from
the
diary
E
nel
buio
dei
tuoi
occhi
sono
il
sole
io
And
in
the
darkness
of
your
eyes,
I
am
the
sun
Non
ho
niente
di
speciale,
sono
solo
io
I
have
nothing
special,
it's
just
me
E
non
ci
chiamo
più
nessuno
io
amore
mio
And
we
don't
call
each
other
anyone
anymore,
my
love
Io
ho
una
vita
qui
davanti,
ma
la
vuole
Dio
I
have
a
life
here
in
front
of
me,
but
God
wants
it
Lascio
Tokyo
nei
casini
come
Rio,
lì
a
metà
strada
I
leave
Tokyo
in
chaos
like
Rio,
there
halfway
Con
la
cicatrice
aperta
non
mi
è
passata
With
the
open
scar,
it
hasn't
passed
me
Mi
ritrovo
con
la
bocca
impastata
I
find
myself
with
my
mouth
pasted
Con
la
scusa
lì
pronta
incastrata
With
the
excuse
there
ready,
stuck
A
ripetere
di
nuovo
tutta
la
menata
To
repeat
all
the
hassle
again
Che
la
vita
è
a
modo
mio
e
non
ne
voglio
un'altra
That
life
is
my
way
and
I
don't
want
another
Passami
la
palla,
qui
tutto
è
una
palla
Pass
me
the
ball,
everything
here
is
a
ball
Qui
la
vita
è
verità
dentro
ad
ogni
palla
Here
life
is
truth
within
every
ball
Alle
medie
una
palla,
poi
nello
stеreo
a
palla
In
middle
school,
a
ball,
then
in
the
stereo,
loud
La
mia
voce
a
palla,
matta,
la
carriera
chе
balza
My
voice
loud,
crazy,
the
career
that
leaps
Giù
e
su,
come
le
radici
che
ho
al
sud,
gang
Down
and
up,
like
the
roots
I
have
in
the
south,
gang
E
saglì
'ncopp'o
cielo
c'a
forza
d'e
parole
And
I
climb
up
to
the
sky
with
the
strength
of
words
Canto
la
mia
città,
per
lei
io
do
la
vita
I
sing
my
city,
for
her
I
give
my
life
E
saglì
'ncopp'o
cielo
c'a
forza
d'e
parole
And
I
climb
up
to
the
sky
with
the
strength
of
words
Canto
la
mia
città,
per
lei
io
do
la
vita
I
sing
my
city,
for
her
I
give
my
life
Le
radici
che
ho
dentro,
sono
identiche
a
me
The
roots
I
have
inside
are
identical
to
me
E
questo
sono
io,
e
più
vero
non
c'è
And
this
is
me,
and
there
is
nothing
truer
E
saglì
'ncopp'o
cielo
c'a
forza
d'e
parole
And
I
climb
up
to
the
sky
with
the
strength
of
words
Na-na-na-na-na-na,
na-na-na-na-na-na-na
Na-na-na-na-na-na,
na-na-na-na-na-na-na
I
passi
passionali,
gli
occhi
più
assonnati
Passionate
steps,
the
sleepiest
eyes
Su
'ste
notti
per
le
strade
tutti
male
On
these
nights
through
the
streets,
everyone
is
bad
Mangio
champignon,
risotto
ai
frutti
di
mare
I
eat
champignons,
risotto
with
seafood
Chi
vuole
luccicare
poi
nei
dubbi
ci
cade
Who
wants
to
shine
then
falls
into
doubts
Versi
delle
cicale,
sì,
lo
potevo
citare
Verses
of
cicadas,
yes,
I
could
quote
Ma
maledetto
quel
giorno,
io
mi
volevo
fidare
But
damn
that
day,
I
wanted
to
trust
Tutti
i
problemi
inutili
devo
raccontare
All
the
unnecessary
problems
I
have
to
tell
Un
artista
senza
le
radici
non
può
stare
An
artist
without
roots
cannot
stand
Hai
visto
un
mostro
pronto
in
posizione
You
saw
a
monster
ready
in
position
L'aereo
è
in
rotta
di
collisione
The
plane
is
on
a
collision
course
Ho
visto
bella
la
coalizione
I
saw
the
coalition
beautifully
Vi
trovo
sempre,
localizzazione
I
always
find
you,
localization
La
strada
parla,
conosce
i
problemi
The
street
speaks,
knows
the
problems
La
gente
sa
qual
è
la
verità
People
know
what
the
truth
is
Le
volte
che
ero
fuori
dagli
schemi
The
times
I
was
out
of
line
Ma
almeno
chesto
songo
e
chesto
faccio
But
at
least
this
is
who
I
am
and
this
is
what
I
do
Vuoi
spostarti
dal
ragionare
You
want
to
move
away
from
reasoning
Il
cuore
scotta,
livello
infame
The
heart
burns,
infamous
level
Apro
'sta
porta
per
vomitare
I
open
this
door
to
vomit
E
tra
la
folla
dopo
sgomitare
And
among
the
crowd
after
elbowing
Io
sparo
un
colpo
in
aria
nel
mio
show
finale
I
fire
a
shot
in
the
air
in
my
final
show
Ci
vuole
molta
forza,
non
so
come
fare
It
takes
a
lot
of
strength,
I
don't
know
how
to
do
it
Come
guardare
una
foglia
e
capire
come
cade
How
to
look
at
a
leaf
and
understand
how
it
falls
Abbandonare
la
soglia
con
il
mio
commensale
Leave
the
threshold
with
my
diner
Perso
nelle
strade
dove
non
c'è
Dio
Lost
in
the
streets
where
there
is
no
God
L'agonia
mentale
mi
fa
scappare,
prego
The
mental
agony
makes
me
run
away,
I
pray
Ma
datti
da
fare,
stai
a
sentire
a
zio
But
get
busy,
listen
to
your
uncle
La
malattia
letale
è
solo
stare
fermo
The
lethal
disease
is
just
standing
still
E
saglì
'ncopp'o
cielo
c'a
forza
d'e
parole
And
I
climb
up
to
the
sky
with
the
strength
of
words
Canto
la
mia
città,
per
lei
io
do
la
vita
I
sing
my
city,
for
her
I
give
my
life
E
saglì
'ncopp'o
cielo
c'a
forza
d'e
parole
And
I
climb
up
to
the
sky
with
the
strength
of
words
Canto
la
mia
città,
per
lei
io
do
la
vita
I
sing
my
city,
for
her
I
give
my
life
Le
radici
che
ho
dentro,
sono
identiche
a
me
The
roots
I
have
inside
are
identical
to
me
E
questo
sono
io,
e
più
vero
non
c'è
And
this
is
me,
and
there
is
nothing
truer
E
saglì
'ncopp'o
cielo
c'a
forza
d'e
parole
And
I
climb
up
to
the
sky
with
the
strength
of
words
Na-na-na-na-na-na,
na-na-na-na-na-na-na
Na-na-na-na-na-na,
na-na-na-na-na-na-na
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Andrea Ciaudano, Massimiliano Figlia, Clemente Maccaro, Paolo Serracane, Giuseppe Caliendo
Album
Radici
date de sortie
11-12-2020
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.