Nerone feat. Maruego & Mido - Muñeca - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Nerone feat. Maruego & Mido - Muñeca




Muñeca
Doll
Oh my god, Garelli
Oh my god, Garelli
La mia muñeca
My doll
Tra la giuria, fuori di là, c'è qualche mio amico
Among the jury, out there, there are some friends of mine
Manderai tutti, manderai tutti fuori cabeza
You'll drive everyone, you'll drive everyone crazy
Se sarà un "sì" o sarà un "se" dopo ti dico, ehi, ehi
Whether it's a "yes" or a "maybe" I'll tell you later, hey, hey
Io e te insieme di là, ehi
You and me together over there, hey
Quest'anno non lo vinco il talent
This year I won't win the talent show
Ma so che l'ha vinto un tale
But I know that a certain guy won it
Pare piaccia a tutti e pare
It seems everyone likes him and it seems
Che gli piaccia anche pipp-
That he also likes to suck-
Dice che fa il rapper, dopo fa le cover
He says he's a rapper, then he does covers
Le righe sulla cover del tablet
Lines on the tablet cover
Però se lo godono tua madre e tuo padre
But your mom and dad enjoy him
Un tossico di zona è già un ragazzo speciale
A local junkie is already a special guy
La mia etichetta manco mi caga (No)
My label doesn't even give a damn about me (No)
Sembra la tipa per cui ho cominciato a rappare che a fine saga
She seems like the girl I started rapping for, who at the end of the saga
Non me l'ha data, ma ho fatto strada, ah
Didn't give it to me, but I made my way, ah
Tutto torna, come il cazzo quando lo si inforna
Everything comes back, like the dick when you put it in the oven
Come il disco quando siamo in bolla e non ci si informa
Like the record when we're in the bubble and we don't get informed
Come dopo il baseball è tornato Jordan
Like after baseball, Jordan came back
Ora cosa pensi di me? (Di me)
Now what do you think of me? (Of me)
Forse che son pazzo o tu sei pazza di me, uoh-oh-oh
Maybe I'm crazy or you're crazy about me, uoh-oh-oh
Sto facendo i soldi perché (Perché)
I'm making money because (Because)
Se non faccio i soldi, i soldi prima o poi fanno me, ma, oh-oh
If I don't make money, money will make me sooner or later, but, oh-oh
Io non ho mai vinto un talent
I never won a talent show
Però io ho visto un quintale
But I've seen a hundred kilos
Preferivo non tweetare o tornavo orizzontale
I'd rather not tweet or I'd end up horizontal
Sono un ragazzo di strada
I'm a street guy
Baby, non mi puoi cambiare (No)
Baby, you can't change me (No)
E se fosse questo il talent?
What if this is the talent show?
Vincere senza cambiare
Winning without changing
La mia muñeca
My doll
Tra la giuria, fuori di là, c'è qualche mio amico
Among the jury, out there, there are some friends of mine
Manderai tutti, manderai tutti fuori cabeza
You'll drive everyone, you'll drive everyone crazy
Se sarà un "sì" o sarà un "se" dopo ti dico, ehi, ehi
Whether it's a "yes" or a "maybe" I'll tell you later, hey, hey
Io e te insieme di là, ehi
You and me together over there, hey
Tu non esci con noi nel weekend
You don't go out with us on weekends
Puoi parlare coi miei su Wickr
You can talk to my guys on Wickr
Solo contanti, no BPER
Cash only, no BPER
Nuovi shorts, vecchi frère
New shorts, old brothers
Vuoi fare affari con me?
Want to do business with me?
Sto col culo su una AMG senza fare forfait, eh, eh, eh
I'm sitting on an AMG without forfeiting, eh, eh, eh
Oh, wow, cambio flow, faccio burnout
Oh, wow, I change the flow, I do a burnout
Se non lo faccio è solo per clout
If I don't do it, it's only for clout
In casa mia siamo sold out, ehi, ehi, ehi
In my house we're sold out, hey, hey, hey
No, non fotto pute nasty, resti, resti
No, I don't fuck nasty whores, you stay, you stay
Hai la faccia come i tuoi gesti, gesti
Your face is like your gestures, gestures
Non ho rivali, mi detesti
I have no rivals, you detest me
Giusto perché fotto la tua bestie, yeh-eh-eh
Just because I fuck your best friend, yeh-eh-eh
La mia muñeca
My doll
Tra le giurie, fuori di là, c'è qualche mio amico (No)
Among the juries, out there, there are some friends of mine (No)
Manderai tutti, manderai tutti fuori cabeza, oh no
You'll drive everyone, you'll drive everyone crazy, oh no
Se sarà un "sì" o sarà un "se" dopo ti dico
Whether it's a "yes" or a "maybe" I'll tell you later
Io e te fuori di là, eh
You and me out of there, eh
La mia muñeca
My doll
Tra la giuria, fuori di là, c'è qualche mio amico
Among the jury, out there, there are some friends of mine
Manderai tutti, manderai tutti fuori cabeza
You'll drive everyone, you'll drive everyone crazy
Se sarà un "sì" o sarà un "se" dopo ti dico, ehi, ehi
Whether it's a "yes" or a "maybe" I'll tell you later, hey, hey
Io e te insieme di là, ehi
You and me together over there, hey





Writer(s): Massimiliano Figlia, Lakmale Elmehdi, Oussama Laanbi, Francesco Garanzini


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.