Paroles et traduction Nerone feat. Maruego & Mido - Muñeca
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Oh
my
god,
Garelli
Oh
my
god,
Garelli
Tra
la
giuria,
fuori
di
là,
c'è
qualche
mio
amico
Among
the
jury,
out
there,
there
are
some
friends
of
mine
Manderai
tutti,
manderai
tutti
fuori
cabeza
You'll
drive
everyone,
you'll
drive
everyone
crazy
Se
sarà
un
"sì"
o
sarà
un
"se"
dopo
ti
dico,
ehi,
ehi
Whether
it's
a
"yes"
or
a
"maybe"
I'll
tell
you
later,
hey,
hey
Io
e
te
insieme
di
là,
ehi
You
and
me
together
over
there,
hey
Quest'anno
non
lo
vinco
il
talent
This
year
I
won't
win
the
talent
show
Ma
so
che
l'ha
vinto
un
tale
But
I
know
that
a
certain
guy
won
it
Pare
piaccia
a
tutti
e
pare
It
seems
everyone
likes
him
and
it
seems
Che
gli
piaccia
anche
pipp-
That
he
also
likes
to
suck-
Dice
che
fa
il
rapper,
dopo
fa
le
cover
He
says
he's
a
rapper,
then
he
does
covers
Le
righe
sulla
cover
del
tablet
Lines
on
the
tablet
cover
Però
se
lo
godono
tua
madre
e
tuo
padre
But
your
mom
and
dad
enjoy
him
Un
tossico
di
zona
è
già
un
ragazzo
speciale
A
local
junkie
is
already
a
special
guy
La
mia
etichetta
manco
mi
caga
(No)
My
label
doesn't
even
give
a
damn
about
me
(No)
Sembra
la
tipa
per
cui
ho
cominciato
a
rappare
che
a
fine
saga
She
seems
like
the
girl
I
started
rapping
for,
who
at
the
end
of
the
saga
Non
me
l'ha
data,
ma
ho
fatto
strada,
ah
Didn't
give
it
to
me,
but
I
made
my
way,
ah
Tutto
torna,
come
il
cazzo
quando
lo
si
inforna
Everything
comes
back,
like
the
dick
when
you
put
it
in
the
oven
Come
il
disco
quando
siamo
in
bolla
e
non
ci
si
informa
Like
the
record
when
we're
in
the
bubble
and
we
don't
get
informed
Come
dopo
il
baseball
è
tornato
Jordan
Like
after
baseball,
Jordan
came
back
Ora
cosa
pensi
di
me?
(Di
me)
Now
what
do
you
think
of
me?
(Of
me)
Forse
che
son
pazzo
o
tu
sei
pazza
di
me,
uoh-oh-oh
Maybe
I'm
crazy
or
you're
crazy
about
me,
uoh-oh-oh
Sto
facendo
i
soldi
perché
(Perché)
I'm
making
money
because
(Because)
Se
non
faccio
i
soldi,
i
soldi
prima
o
poi
fanno
me,
ma,
oh-oh
If
I
don't
make
money,
money
will
make
me
sooner
or
later,
but,
oh-oh
Io
non
ho
mai
vinto
un
talent
I
never
won
a
talent
show
Però
io
ho
visto
un
quintale
But
I've
seen
a
hundred
kilos
Preferivo
non
tweetare
o
tornavo
orizzontale
I'd
rather
not
tweet
or
I'd
end
up
horizontal
Sono
un
ragazzo
di
strada
I'm
a
street
guy
Baby,
non
mi
puoi
cambiare
(No)
Baby,
you
can't
change
me
(No)
E
se
fosse
questo
il
talent?
What
if
this
is
the
talent
show?
Vincere
senza
cambiare
Winning
without
changing
Tra
la
giuria,
fuori
di
là,
c'è
qualche
mio
amico
Among
the
jury,
out
there,
there
are
some
friends
of
mine
Manderai
tutti,
manderai
tutti
fuori
cabeza
You'll
drive
everyone,
you'll
drive
everyone
crazy
Se
sarà
un
"sì"
o
sarà
un
"se"
dopo
ti
dico,
ehi,
ehi
Whether
it's
a
"yes"
or
a
"maybe"
I'll
tell
you
later,
hey,
hey
Io
e
te
insieme
di
là,
ehi
You
and
me
together
over
there,
hey
Tu
non
esci
con
noi
nel
weekend
You
don't
go
out
with
us
on
weekends
Puoi
parlare
coi
miei
su
Wickr
You
can
talk
to
my
guys
on
Wickr
Solo
contanti,
no
BPER
Cash
only,
no
BPER
Nuovi
shorts,
vecchi
frère
New
shorts,
old
brothers
Vuoi
fare
affari
con
me?
Want
to
do
business
with
me?
Sto
col
culo
su
una
AMG
senza
fare
forfait,
eh,
eh,
eh
I'm
sitting
on
an
AMG
without
forfeiting,
eh,
eh,
eh
Oh,
wow,
cambio
flow,
faccio
burnout
Oh,
wow,
I
change
the
flow,
I
do
a
burnout
Se
non
lo
faccio
è
solo
per
clout
If
I
don't
do
it,
it's
only
for
clout
In
casa
mia
siamo
sold
out,
ehi,
ehi,
ehi
In
my
house
we're
sold
out,
hey,
hey,
hey
No,
non
fotto
pute
nasty,
resti,
resti
No,
I
don't
fuck
nasty
whores,
you
stay,
you
stay
Hai
la
faccia
come
i
tuoi
gesti,
gesti
Your
face
is
like
your
gestures,
gestures
Non
ho
rivali,
mi
detesti
I
have
no
rivals,
you
detest
me
Giusto
perché
fotto
la
tua
bestie,
yeh-eh-eh
Just
because
I
fuck
your
best
friend,
yeh-eh-eh
Tra
le
giurie,
fuori
di
là,
c'è
qualche
mio
amico
(No)
Among
the
juries,
out
there,
there
are
some
friends
of
mine
(No)
Manderai
tutti,
manderai
tutti
fuori
cabeza,
oh
no
You'll
drive
everyone,
you'll
drive
everyone
crazy,
oh
no
Se
sarà
un
"sì"
o
sarà
un
"se"
dopo
ti
dico
Whether
it's
a
"yes"
or
a
"maybe"
I'll
tell
you
later
Io
e
te
fuori
di
là,
eh
You
and
me
out
of
there,
eh
Tra
la
giuria,
fuori
di
là,
c'è
qualche
mio
amico
Among
the
jury,
out
there,
there
are
some
friends
of
mine
Manderai
tutti,
manderai
tutti
fuori
cabeza
You'll
drive
everyone,
you'll
drive
everyone
crazy
Se
sarà
un
"sì"
o
sarà
un
"se"
dopo
ti
dico,
ehi,
ehi
Whether
it's
a
"yes"
or
a
"maybe"
I'll
tell
you
later,
hey,
hey
Io
e
te
insieme
di
là,
ehi
You
and
me
together
over
there,
hey
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Massimiliano Figlia, Lakmale Elmehdi, Oussama Laanbi, Francesco Garanzini
Album
MAXTAPE
date de sortie
12-05-2021
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.