Nerone feat. Gemitaiz - Sul serio - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Nerone feat. Gemitaiz - Sul serio




Sul serio
Seriously
Non mi sono mai, mai preso sul serio
I've never, ever taken myself seriously
Chi ha da dire non lo sento più e manco lo vedo
Those who have something to say, I don't hear them anymore and I don't even see them
So che ho un cuore d'oro e valgo quanto peso
I know that I have a heart of gold and I'm worth what I weigh
Mio fratello mi difende, guarda quanto è teso, ah
My brother defends me, look how tense he is, ah
Io sul serio preso mai
I seriously never took
Tu sul serio preso male
You seriously take it badly
È difesa personale
It's self-defense
Non le passo mai, difendo il personale
I never pass them, I defend what's mine
La mia donna c'ha le palle, fra più grosse di te
My woman has balls, bigger than you
Mica più delle tue, proprio più grosse di te
Not bigger than yours, just bigger than you
Ho raggiunto ogni traguardo tutto by myself
I've reached every goal all by myself
A m-i c'è n-e, sono più forte di me, bitch
To me there's me, I'm stronger than myself, bitch
Tu mi hai lasciato solo e sapevi che
You left me alone and you knew that
È quando sono solo che mi rovino
It's when I'm alone that I ruin myself
Io preso sul serio solo da me
I'm only serious for me
Doppierò la vita al primo giro
I'll double my life on the first lap
Non mi sono mai preso sul serio
I've never taken myself seriously
Non mi avete mai preso sul serio
You've never taken me seriously
Non mi sono mai preso sul serio
I've never taken myself seriously
Non mi sono mai preso sul serio
I've never taken myself seriously
Non mi avete mai preso sul serio
You've never taken me seriously
Non mi sono mai preso sul serio
I've never taken myself seriously
Non mi sono mai preso sul serio, no
I've never taken myself seriously, no
Non mi avete mai preso sul serio
You've never taken me seriously
Facevo sul serio, però serio mai stato
I was serious, but I was never serious
Mai fatto scena muta tranne che se interrogato
I never acted out, except when questioned
In tasca zero cash, oggi poco è cambiato
Zero cash in my pocket, nothing has changed today
Però ho vinto, aaaah
But I won, aaaah
Ho vinto da quando potevo pensare
I won ever since I could think
Che forse se restavo serio
That maybe if I stayed serious
Potevo anche fare carriera
I could even have a career
Ma senza nessuno, un amico sincero
But without anyone, a true friend
Adesso ho capito davvero
Now I really understand
Che quelli che ho intorno non sono da meno
That those around me are no less
Non sono mai stato sereno a pieno
I've never been fully serene
Pazzo nell'essere vero
Crazy in being true
Parlo di me, no, no
I'm talking about myself, no, no
Io sono ben peggio di te, no, no
I'm much worse than you, no, no
Non ho umiltà, no, no
I have no humility, no, no
La carità tienila te, ooh ooh
Keep the charity for yourself, ooh ooh
Non mi avete mai preso sul serio, no
You've never taken me seriously, no
Mi sono costruito un impero
I've built myself an empire
Ho appeso tre platini sul cielo
I've hung three platinums on the sky
Al posto del tuo "non lo sapevo", "non c'ero"
Instead of your "I didn't know", "I wasn't there"
Uh, baby, scusa adesso che ho comprato il più verde
Uh, baby, sorry now that I've bought the greenest
Mi dicevano "non prendertela, succede"
They used to tell me "don't take it personally, it happens"
Ora mi aprono le porte come l'usciere, haters
Now they open the doors for me like an usher, haters
Faccio mille barre, faccio mille barre
I make a thousand bars, I make a thousand bars
Se mi stai dietro, tu guardami le spalle
If you're behind me, you watch my back
Scendo con lame, con spade e scimitarre
I descend with blades, with swords and scimitars
Sono cascate, fra non puoi limitarle
They're waterfalls, man, you can't limit them
Ti copro come l'eclissi fra
I cover you like an eclipse
Non vedi un cazzo
You don't see a thing
Fra la tua tipa è bellissima
Man, your girl is beautiful
Ci vado a pranzo
I'm going to have lunch with her
Tu mi hai lasciato solo e sapevi che
You left me alone and you knew that
È quando sono solo che mi rovino
It's when I'm alone that I ruin myself
Io preso sul serio solo da me
I seriously take only me
Doppierò la vita al mio primo giro
I'll double my life on my first lap
Non mi sono mai preso sul serio
I've never taken myself seriously
Non mi avete mai preso sul serio
You've never taken me seriously
Non mi sono mai preso sul serio
I've never taken myself seriously
Non mi sono mai preso sul serio
I've never taken myself seriously
Non mi avete mai preso sul serio
You've never taken me seriously
Non mi sono mai preso sul serio
I've never taken myself seriously
Non mi sono mai preso sul serio, no
I've never taken myself seriously, no
Non mi avete mai preso sul serio
You've never taken me seriously





Writer(s): Andrea Ciaudiano, Davide De Luca, Massimiliano Figlia, Paolo Serracane


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.