Nerone feat. Gemitaiz - Sul serio - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Nerone feat. Gemitaiz - Sul serio




Sul serio
Серьёзно
Non mi sono mai, mai preso sul serio
Я никогда не воспринимал себя всерьёз
Chi ha da dire non lo sento più e manco lo vedo
Кто говорит, я больше не слышу и не вижу
So che ho un cuore d'oro e valgo quanto peso
Я знаю, что у меня золотое сердце, и я стою столько, сколько вешу
Mio fratello mi difende, guarda quanto è teso, ah
Мой брат защищает меня, смотри, как он напрягся, ах
Io sul serio preso mai
Я всерьёз никогда не воспринимался
Tu sul serio preso male
Ты серьёзно обижен
È difesa personale
Это самооборона
Non le passo mai, difendo il personale
Я никогда не пропускаю их, я защищаю моё
La mia donna c'ha le palle, fra più grosse di te
У моей женщины есть яйца, чувак, побольше твоих
Mica più delle tue, proprio più grosse di te
Не больше твоих, а именно побольше твоих
Ho raggiunto ogni traguardo tutto by myself
Я достиг каждой цели сам
A m-i c'è n-e, sono più forte di me, bitch
У меня есть кое-что в запасе, я сильнее себя, сука
Tu mi hai lasciato solo e sapevi che
Ты оставил меня одного, и ты знал, что
È quando sono solo che mi rovino
Именно когда я один, я гублю себя
Io preso sul serio solo da me
Я воспринимаю всерьёз только себя
Doppierò la vita al primo giro
Я удвою жизнь на первом круге
Non mi sono mai preso sul serio
Я никогда не воспринимал себя всерьёз
Non mi avete mai preso sul serio
Вы никогда не воспринимали меня всерьёз
Non mi sono mai preso sul serio
Я никогда не воспринимал себя всерьёз
Non mi sono mai preso sul serio
Я никогда не воспринимал себя всерьёз
Non mi avete mai preso sul serio
Вы никогда не воспринимали меня всерьёз
Non mi sono mai preso sul serio
Я никогда не воспринимал себя всерьёз
Non mi sono mai preso sul serio, no
Я никогда не воспринимал себя всерьёз, нет
Non mi avete mai preso sul serio
Вы никогда не воспринимали меня всерьёз
Facevo sul serio, però serio mai stato
Я делал всё всерьёз, но всерьёз никогда не был
Mai fatto scena muta tranne che se interrogato
Никогда не молчал, только если меня допрашивали
In tasca zero cash, oggi poco è cambiato
В кармане ноль денег, сегодня мало что изменилось
Però ho vinto, aaaah
Но я победил, ааааа
Ho vinto da quando potevo pensare
Я победил, когда ещё мог думать
Che forse se restavo serio
Что, возможно, если бы я оставался серьёзным
Potevo anche fare carriera
Я мог бы даже сделать карьеру
Ma senza nessuno, un amico sincero
Но без никого, настоящего друга
Adesso ho capito davvero
Теперь я понял по-настоящему
Che quelli che ho intorno non sono da meno
Что те, кто меня окружает, не хуже
Non sono mai stato sereno a pieno
Я никогда не был полностью безмятежен
Pazzo nell'essere vero
Сумасшедший в том, что являюсь настоящим
Parlo di me, no, no
Я говорю о себе, нет, нет
Io sono ben peggio di te, no, no
Я гораздо хуже тебя, нет, нет
Non ho umiltà, no, no
У меня нет смирения, нет, нет
La carità tienila te, ooh ooh
Благотворительность оставь себе, у-у-у
Non mi avete mai preso sul serio, no
Вы никогда не воспринимали меня всерьёз, нет
Mi sono costruito un impero
Я построил империю
Ho appeso tre platini sul cielo
Я повесил три платины на небо
Al posto del tuo "non lo sapevo", "non c'ero"
Вместо твоего не знал, меня там не было"
Uh, baby, scusa adesso che ho comprato il più verde
Эй, детка, извини, теперь я купил самый лучший зелёный
Mi dicevano "non prendertela, succede"
Мне говорили "не обращай внимания, такое бывает"
Ora mi aprono le porte come l'usciere, haters
Теперь мне открывают двери, как швейцар, ненавистники
Faccio mille barre, faccio mille barre
Я читаю сотни строк, я читаю сотни строк
Se mi stai dietro, tu guardami le spalle
Если ты идёшь за мной, смотри мне в спину
Scendo con lame, con spade e scimitarre
Я спускаюсь с лезвиями, мечами и саблями
Sono cascate, fra non puoi limitarle
Это водопады, брат, их не удержать
Ti copro come l'eclissi fra
Я накрываю тебя как затмение
Non vedi un cazzo
Ты ни черта не видишь
Fra la tua tipa è bellissima
Твоя цыпочка очень красивая
Ci vado a pranzo
Я иду с ней на обед
Tu mi hai lasciato solo e sapevi che
Ты оставил меня одного, и ты знал, что
È quando sono solo che mi rovino
Именно когда я один, я гублю себя
Io preso sul serio solo da me
Я воспринимаю всерьёз только себя
Doppierò la vita al mio primo giro
Я удвою жизнь на первом круге
Non mi sono mai preso sul serio
Я никогда не воспринимал себя всерьёз
Non mi avete mai preso sul serio
Вы никогда не воспринимали меня всерьёз
Non mi sono mai preso sul serio
Я никогда не воспринимал себя всерьёз
Non mi sono mai preso sul serio
Я никогда не воспринимал себя всерьёз
Non mi avete mai preso sul serio
Вы никогда не воспринимали меня всерьёз
Non mi sono mai preso sul serio
Я никогда не воспринимал себя всерьёз
Non mi sono mai preso sul serio, no
Я никогда не воспринимал себя всерьёз, нет
Non mi avete mai preso sul serio
Вы никогда не воспринимали меня всерьёз





Writer(s): Andrea Ciaudiano, Davide De Luca, Massimiliano Figlia, Paolo Serracane


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.