Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tokyo teddy bear
Tokyo teddy bear
父さん母さん
今までごめん
Daddy
and
Mommy,
forgive
me
for
what
I've
done
膝を震わせ
親指しゃぶる
With
shaking
knees,
thumb
in
mouth,
I'll
begin
兄さん姉さん
それじゃあまたね
Older
brother,
older
sister,
I
should
bid
you
adieu
冴えない靴の
踵潰した
I've
worn
out
my
plain
shoes,
heel
to
toe
見え張ったサイズで
型紙を取る
I'll
take
my
pattern
from
a
size
too
big
何だっていいのさ
代わりになれば
It
doesn't
matter
what
becomes
of
me
愛されたいと
口を零した
If
it
can
take
the
place
of
your
love
もっと丈夫な
ハサミで
I
let
slip
that
I
wanted
to
be
loved
顔を切り取るのさ
With
even
stronger
scissors
全智全能の言葉を
ほら聞かせてよ
I'll
cut
out
my
face
脳みそ以外
もういらないと
Oh,
tell
me
words
of
wisdom
Why
not,
I
don't
know
For
my
brain
is
all
I
need
近未来創造
明日の傷創
ただ揺らしてよ
Why
not,
I
don't
know
縫い目の隙間を埋めておくれ
Creating
a
futuristic
world,
tomorrow's
battle
scars,
cradle
me
皆さんさようなら
先生お元気で
Fill
in
the
gaps
in
my
stitching
高なった胸に
涎が垂れる
Goodbye,
everyone,
farewell,
my
teacher
正直者は何を見る?
正直者は馬鹿を見る!
My
heart
is
pounding,
and
drool
falls
from
my
lips
正直者は何を見る?
正直者は馬鹿を見る!
What
do
honest
people
see?
Honest
people
are
fools!
あー、これじゃまだ足りないよ
What
do
honest
people
see?
Honest
people
are
fools!
もっと大きな
ミシンで
心貫くのさ
Ah,
this
isn't
enough
全智全能の言葉を
ほら聞かせてよ
With
a
bigger
sewing
machine,
I'll
thread
my
heart
脳みそ以外
もういらないと
Oh,
tell
me
words
of
wisdom
Why
not,
I
don't
know
For
my
brain
is
all
I
need
近未来創造
明日の傷創
ただ揺らしてよ
Why
not,
I
don't
know
縫い目の隙間を埋めておくれ
Creating
a
futuristic
world,
tomorrow's
battle
scars,
cradle
me
もう何も無いよ
何も無いよ
引き剥がされて
Fill
in
the
gaps
in
my
stitching
糸屑の
海へと
この細胞も
There's
nothing
left,
nothing
left,
I've
been
torn
apart
そうボクいないよ
ボクいないよ
投げ捨てられて
My
body,
like
a
sea
of
lint,
to
which
these
cells
are
bound
帰る場所すら何処にも
無いんだよ
Yes,
I'm
gone,
I'm
gone,
I've
been
cast
aside
存在証明
With
no
place
to
call
home
あー、shut
up
ウソだらけの体
Ah,
shut
up,
my
body,
full
of
lies
完成したいよ
ズルしたいよ
今、解答を
I
want
to
be
whole,
I
want
to
cheat,
give
me
the
answer
now
変われないの?
飼われたいの?
Can't
I
change?
Do
I
want
to
be
kept?
何も無い?
こんなのボクじゃない!
There's
nothing
here?
This
isn't
me!
縫い目は解けて引き千切れた
My
stitches
have
come
undone,
I'm
torn
to
shreds
煮え立ったデイズで
命火を裁つ
In
the
boiling
days,
my
life's
fire
is
judged
誰だっていいのさ
代わりになれば
It
doesn't
matter
who,
as
long
as
they
can
take
my
place
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): NERU, NERU
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.