Neru - Tokyo teddy bear - traduction des paroles en anglais

Tokyo teddy bear - Nerutraduction en anglais




Tokyo teddy bear
Tokyo teddy bear
父さん母さん 今までごめん
Daddy and Mommy, forgive me for what I've done
膝を震わせ 親指しゃぶる
With shaking knees, thumb in mouth, I'll begin
兄さん姉さん それじゃあまたね
Older brother, older sister, I should bid you adieu
冴えない靴の 踵潰した
I've worn out my plain shoes, heel to toe
見え張ったサイズで 型紙を取る
I'll take my pattern from a size too big
何だっていいのさ 代わりになれば
It doesn't matter what becomes of me
愛されたいと 口を零した
If it can take the place of your love
もっと丈夫な ハサミで
I let slip that I wanted to be loved
顔を切り取るのさ
With even stronger scissors
全智全能の言葉を ほら聞かせてよ
I'll cut out my face
脳みそ以外 もういらないと
Oh, tell me words of wisdom
Why not, I don't know
For my brain is all I need
近未来創造 明日の傷創 ただ揺らしてよ
Why not, I don't know
縫い目の隙間を埋めておくれ
Creating a futuristic world, tomorrow's battle scars, cradle me
皆さんさようなら 先生お元気で
Fill in the gaps in my stitching
高なった胸に 涎が垂れる
Goodbye, everyone, farewell, my teacher
正直者は何を見る? 正直者は馬鹿を見る!
My heart is pounding, and drool falls from my lips
正直者は何を見る? 正直者は馬鹿を見る!
What do honest people see? Honest people are fools!
あー、これじゃまだ足りないよ
What do honest people see? Honest people are fools!
もっと大きな ミシンで 心貫くのさ
Ah, this isn't enough
全智全能の言葉を ほら聞かせてよ
With a bigger sewing machine, I'll thread my heart
脳みそ以外 もういらないと
Oh, tell me words of wisdom
Why not, I don't know
For my brain is all I need
近未来創造 明日の傷創 ただ揺らしてよ
Why not, I don't know
縫い目の隙間を埋めておくれ
Creating a futuristic world, tomorrow's battle scars, cradle me
もう何も無いよ 何も無いよ 引き剥がされて
Fill in the gaps in my stitching
糸屑の 海へと この細胞も
There's nothing left, nothing left, I've been torn apart
そうボクいないよ ボクいないよ 投げ捨てられて
My body, like a sea of lint, to which these cells are bound
帰る場所すら何処にも 無いんだよ
Yes, I'm gone, I'm gone, I've been cast aside
存在証明
With no place to call home
あー、shut up ウソだらけの体
Ah, shut up, my body, full of lies
完成したいよ ズルしたいよ 今、解答を
I want to be whole, I want to cheat, give me the answer now
変われないの? 飼われたいの?
Can't I change? Do I want to be kept?
何も無い? こんなのボクじゃない!
There's nothing here? This isn't me!
縫い目は解けて引き千切れた
My stitches have come undone, I'm torn to shreds
煮え立ったデイズで 命火を裁つ
In the boiling days, my life's fire is judged
誰だっていいのさ 代わりになれば
It doesn't matter who, as long as they can take my place





Writer(s): NERU, NERU


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.