Neru - なんて物騒な時代だ - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Neru - なんて物騒な時代だ




なんて物騒な時代だ
Что за опасные времена
報道は偏狭 サイバーテロ 仮想現実 スラックティビズム
СМИ предвзяты, кибертеррор, виртуальная реальность, слактивизм.
たった数バイト程度に拉致られた仰山な憎悪とBBS
В каких-то жалких байтах океан ненависти и BBS.
AIのオート運転が僕等の理性と接触事故を起こしたって話さ
Автопилот на основе ИИ, говорят, попал в аварию с нашим разумом, милая.
なんて物騒な時代だ
Что за опасные времена.
タイムマシンの密造 バイオスフィアと移住計画
Подпольное производство машин времени, биосферы и планы переселения.
そんなんじゃない 僕が望むモノは
Мне это не нужно. То, чего я хочу,
強いて言うならそうだなあ
Если уж на то пошло,
この千切れた未来をせめてくっ付ける接着剤の方が 僕は嬉しいんだ
Это клей, чтобы склеить это разорванное будущее, вот что мне нужно, дорогая.
心臓はどうやらフェイクだった 愛を歌う資格ももう無いや
Моё сердце, похоже, подделка. Я больше не имею права петь о любви.
ホントは命とやらは無かった 単なる信号源だった
На самом деле, жизни как таковой и не было. Просто источник сигнала.
虚しさや辟易はそいつの 欠損のようだ
Пустота и отвращение похожи на его дефект.
強いて言うとするなら人類は 失敗作だった
Если уж на то пошло, человечество это ошибка.
最近学者がそう言っていたんだ なんて物騒な時代だ
Учёные недавно так говорили. Что за опасные времена.
ねえ神様、僕等には この身体は十分過ぎたんだ
Эй, Боже, нам этого тела уже с лихвой хватит.
どうしようもない ブレーキが利かない
Ничего не поделаешь, тормоза не работают.
高スペックなCPUは 都市部の掃き溜めみたいに丸焦げで
Мощный процессор сгорел дотла, как городская свалка.
ポンコツ同然なんだ 同情は不要さ
Теперь он просто хлам. Сочувствие не нужно.
暗礁に乗り上げた地球号に 愛着も美徳ももう無いや
У севшего на мель корабля Земля больше нет ни привязанности, ни достоинств.
生憎、天国などは無かった 歴史は二次創作ばっか
Увы, рая не существует. История это сплошной фанфикшн.
かの英雄だとかはどうも 偶像のようだ
Все эти герои, похоже, просто идолы.
強いて言うとするなら人類は 失敗作だった
Если уж на то пошло, человечество это ошибка.
音楽ですらもそう歌っているんだ なんて物騒な時代だ
Даже музыка об этом поёт. Что за опасные времена.
どうだっていい事ばかり覚えているのに
Я помню всякую ерунду,
大切だった事がどうも思い出せやしないんだ
А вот важные вещи никак не могу вспомнить.
生涯、あれこれ問わず壊して ただ誰それ構わず撃って
Всю жизнь, не разбираясь, крушить и палить во всех без разбору
明けない夜を過ごすだけが人生なんですか
Неужели это и есть жизнь?
いつかは優しくなれると言って 実際はどうだ
Говорил, что когда-нибудь стану добрее. А как на самом деле?
閉塞感さえ 愛くるしくなった
Даже чувство безысходности стало милым.
いっそお前など 消えてしまえなんて祈った
Лучше бы ты исчезла, молился я.
こんな時代など もう大満足なんだ 続きはいらない
Этих времён мне уже предостаточно. Продолжения не нужно.





Writer(s): NERU, NERU


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.