Paroles et traduction en allemand Neru - ロストワンの号哭
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
ロストワンの号哭
Der Weinkrampf des Verlorenen
刃渡り数センチの不信感が
Ein
Misstrauen,
nur
wenige
Zentimeter
lang,
挙げ句の果て静脈を刺しちゃって
hat
am
Ende
meine
Vene
durchstochen,
病弱な愛が飛び出すもんで
und
eine
kränkliche
Liebe
quillt
hervor,
レスポールでさえも凶器に変えてしまいました
sodass
selbst
eine
Les
Paul
zur
Waffe
wurde.
数学と理科は好きですが
Ich
mag
Mathematik
und
Naturwissenschaften,
国語がどうもダメで嫌いでした
aber
mit
Sprache
hatte
ich
es
nie
so,
ich
hasste
sie.
正しいのがどれか悩んでいりゃ
Wenn
ich
darüber
nachdachte,
was
richtig
ist,
どれも不正解というオチでした
war
am
Ende
alles
falsch.
本日の
宿題は
無個性な
僕のこと
Die
heutige
Hausaufgabe
handelt
von
mir,
der
ich
keine
Persönlichkeit
habe.
過不足無い
不自由無い
最近に
生きていて
Ich
lebe
in
diesen
Tagen
ohne
Mangel,
ohne
Unannehmlichkeiten,
でもどうして
僕達は
時々に
いや毎日
aber
warum
sagen
wir
manchmal,
nein,
jeden
Tag,
悲しいって言うんだ
淋しいって言うんだ
dass
wir
traurig
sind,
dass
wir
einsam
sind?
黒板のこの漢字が読めますか
Kannst
du
dieses
Kanji
an
der
Tafel
lesen?
あの子の心象は読めますか
Kannst
du
die
Gefühle
dieses
Mädchens
lesen?
その心を黒く染めたのは
Wer
hat
ihr
Herz
so
schwarz
gefärbt?
そろばんでこの式が解けますか
Kannst
du
diese
Gleichung
mit
dem
Abakus
lösen?
あの子の首の輪も解けますか
Kannst
du
auch
den
Strick
um
ihren
Hals
lösen?
僕達このまんまでいいんですか
Ist
es
in
Ordnung,
wenn
wir
so
bleiben?
おいどうすんだよ
He,
was
sollen
wir
tun?
もうどうだっていいや
Ach,
es
ist
mir
doch
egal.
いつまで経ったって僕達は
Egal
wie
viel
Zeit
vergeht,
wir
ぞんざいな催眠に酔っていて
sind
betrunken
von
einer
nachlässigen
Hypnose
どうしようもないくらいの驕傲を
und
haben
eine
unerträgliche
Arroganz
ずっと
匿っていたんだ
die
ganze
Zeit
versteckt.
昨日の
宿題は
相変わらず
解けないや
Die
gestrige
Hausaufgabe
ist
immer
noch
ungelöst.
過不足無い
不自由無い
最近に
生きていて
Ich
lebe
in
diesen
Tagen
ohne
Mangel,
ohne
Unannehmlichkeiten,
でもどうして
僕達の
胸元の
塊は
aber
warum
sagt
dieser
Kloß
in
unserer
Brust,
消えたいって言うんだ
死にたいって言うんだ
dass
er
verschwinden
will,
dass
er
sterben
will?
黒板のこの漢字が読めますか
Kannst
du
dieses
Kanji
an
der
Tafel
lesen?
あの子の心象は読めますか
Kannst
du
die
Gefühle
dieses
Mädchens
lesen?
その心を黒く染めたのは
Wer
hat
ihr
Herz
so
schwarz
gefärbt?
そろばんでこの式が解けますか
Kannst
du
diese
Gleichung
mit
dem
Abakus
lösen?
あの子の首の輪も解けますか
Kannst
du
auch
den
Strick
um
ihren
Hals
lösen?
僕達このまんまでいいんですか
Ist
es
in
Ordnung,
wenn
wir
so
bleiben?
おいどうすんだよ
He,
was
sollen
wir
tun?
おいどうすんだよ
He,
was
sollen
wir
tun?
面積比の公式言えますか
Kannst
du
die
Formel
für
das
Flächenverhältnis
nennen?
子供の時の夢は言えますか
Kannst
du
dich
an
deine
Kindheitsträume
erinnern?
その夢すら溝に捨てたのは
Wer
hat
diese
Träume
in
den
Abgrund
geworfen?
おい誰なんだよ
もう知ってんだろ
He,
wer
war
das?
Du
weißt
es
doch
schon,
oder?
いつになりゃ大人になれますか
Wann
werde
ich
endlich
erwachsen?
そもそも大人とは一体全体何ですか
Was
genau
bedeutet
es
überhaupt,
erwachsen
zu
sein?
どなたに伺えばいいんですか
Wen
soll
ich
fragen?
おいどうすんだよ
He,
was
sollen
wir
tun?
もうどうだっていいや
Ach,
es
ist
mir
doch
egal.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Neru
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.