Neru - 人生は吠える - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Neru - 人生は吠える




人生は吠える
Life is Barking
大体はどうにだって為るだろと
I figured things would work out somehow
年中ほったらかして知らん振り 見ない振り
Constantly ignoring and pretending not to notice
そうやって食っちゃ寝して育ったこいつが 人生ってわけなんだ
That's how this brat, who just ate and slept, grew up into a life
方法はちょっとだってあったはずだが
There should have been a better way
生憎根性も無く躾は悪い どうしようもない
But unfortunately, I have no guts and no manners, I'm a lost cause
こうなっちゃこっちだって嫌気差すわけで 飼い主を放棄した
When it became like this, I got fed up too and abandoned my owner
いつまでこんな日々続けりゃいいんだ 悩みの種蒔いた当人知らぬ顔
How long do I have to keep on like this? The one who sowed the seeds of worry acts like they don't know
お前のせいだぞ この役立たず お前などそこ等の溝川に捨ててやる
It's your fault, you good-for-nothing! I'll throw you out like trash
誰だって見向きもしちゃくれないような ガス欠の人生とこの歌声で
Nobody would pay attention to a broken-down life and this voice
間違ってそのせいで笑われたくなくて いつだって吠えている
Mistakenly afraid of being laughed at because of it, I end up barking all the time
最近生活だってかなりヤバい
Lately, life has been pretty rough
面倒見切れる程裕福じゃない そんなんじゃない
I'm not rich enough to take care of you, it's not like that
こうなっちゃ仕様がないと思いたくないが 僕もう手一杯さ
I don't want to think that it's come to this, but I'm at my limit
もっと良い里親が見つかりゃいいなって 段ボールを用意する間に覗く顔
I wish I could find a better home for you, as I look at your face while I prepare the cardboard box
ちょっと待った卑怯だろう 泣かないでくれ
Wait a minute, that's not fair! Don't cry
そんな顔をされても此処に居場所は無い
Even if you make that face, there's no place for you here
誰だって拾いもしちゃくれないような 最下位の人生とこの歌声で
Nobody would even pick up a life that's at the bottom, and this voice
抗ってまでして何かになりたくて いつだって吠えている
Resisting and wanting to become something, I keep barking all the time
いつだって目の前の言葉に怯えて 相棒の人生を値踏みしたんだろう
Always terrified by the words in front of me, I must have sold my life short
転がって地を這ってここまで来たんだよって そうずっと僕達は
Rolling around and crawling to get here, that's how we've always been
気が気じゃないくらいのニヒルを 最悪な人生とこの歌声で
Nihilism that makes me anxious, with this awful life and this voice
この首輪すらも千切れてしまう程に 明日だって吠えてやる
This collar is about to break, and tomorrow I'll bark even louder





Writer(s): NERU, NERU


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.