Paroles et traduction en allemand Neru - 小生劇場
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
愛されたいと望めば
Wenn
ich
mir
wünsche,
geliebt
zu
werden,
愛されたいと願えば
Wenn
ich
mir
ersehne,
geliebt
zu
werden,
あの舞台に立てるかな
Ob
ich
dann
auf
jener
Bühne
stehen
kann?
辺りを見渡す限り
皆着ぐるみを着てる
Soweit
ich
sehe,
tragen
alle
Kostüme.
此処じゃそれが常識
Das
ist
hier
die
Norm.
人に生まれて
人に育って
Als
Mensch
geboren,
als
Mensch
aufgewachsen,
人を営む
努力しました
Ich
habe
mich
bemüht,
als
Mensch
zu
leben.
それでもボクは
君になれずに
Trotzdem
konnte
ich
nicht
zu
dir
werden,
背伸び
背伸び
背伸び
Strecke
mich,
strecke
mich,
strecke
mich.
この人生が
ボクの物なら
Wenn
dieses
Leben
mir
gehört,
どうしてボクは
主役じゃないの
Warum
bin
ich
dann
nicht
die
Hauptfigur?
いつもそうだ
いつもそうだ
Immer
so,
immer
so,
ボクの出番は無い
Ich
habe
keinen
Auftritt.
こんなボクらが
お互い蹴落としてまで
Was
haben
wir,
掴んだ物は
何ですか
die
wir
uns
gegenseitig
niedertreten,
ergriffen?
ボクは
ボクを愛してあげたい
Ich
möchte
mich
selbst
lieben.
こんなことなら
生まれてこなけりゃって
Wenn
es
so
sein
sollte,
wäre
ich
lieber
nicht
geboren,
全部嫌になってくけれど
Auch
wenn
ich
anfange,
alles
zu
hassen,
絶えず
脈打つこれは何だろう
何だろう
Was
ist
dieses
ständige
Pulsieren,
was
ist
es
nur?
糸と糸を
縫い合わせ
Faden
an
Faden
nähend,
煩わしい自分のこと
Mein
lästiges
Selbst,
忘れようと試みた
Ich
versuchte,
es
zu
vergessen.
一つ嘘つきゃ
その味占めて
Eine
Lüge
ausgesprochen,
den
Geschmack
daran
gefunden,
二つ言わなきゃ
気が済まなくて
Ich
muss
zwei
sagen,
um
zufrieden
zu
sein,
後戻りなど
出来やしなくて
Ein
Zurück
gibt
es
nicht,
背伸び
背伸び
背伸び
Strecke
mich,
strecke
mich,
strecke
mich.
子供の頃に
夢中で見てた
In
meiner
Kindheit
habe
ich
ihn
begeistert
angesehen,
赤いマントの
正義の味方
Den
Helden
der
Gerechtigkeit
mit
dem
roten
Umhang,
いつの日でも
いつの日でも
Zu
jeder
Zeit,
zu
jeder
Zeit,
嘘は言わなかった
Er
hat
nie
gelogen.
こんなボクらが
お互いの顔すらも
Wir,
die
wir
nicht
einmal
die
Gesichter
des
anderen
不可視な
幽霊船に乗り
sehen
können,
fahren
auf
einem
Geisterschiff,
明日も
操縦席奪い合う
Und
kämpfen
auch
morgen
um
den
Steuerplatz.
こんなことなら
生まれてこなけりゃって
Wenn
es
so
sein
sollte,
wäre
ich
lieber
nicht
geboren,
全部
嫌になってくけれど
Auch
wenn
ich
anfange,
alles
zu
hassen,
頬を
横切るこれは何だろう
何だろう
Was
streift
meine
Wange,
was
ist
es
nur?
閉ざされた
その幕を
引けば
Wenn
ich
den
geschlossenen
Vorhang
öffne,
照明も
小道具も
無いが
Gibt
es
keine
Beleuchtung,
keine
Requisiten,
これでいい
これがいい
Aber
das
ist
gut,
das
ist
gut,
これは
これが
ボクの舞台だ
Das,
das
ist
meine
Bühne.
空っぽで
何もない
ボクの
Mein
leeres,
nichtiges
Ich,
毎日を
歌いましょう
Lasst
uns
meine
Tage
besingen,
ありのままの
ボクを書いた
Das
aufrichtige
Ich
habe
ich
niedergeschrieben,
ろくでなし劇場
Ein
Taugenichts-Theater.
こんなボクらが
お互いの手を引いて
Wir,
die
wir
uns
gegenseitig
an
den
Händen
halten,
集った
終着点こそが
Der
Endpunkt,
an
dem
wir
uns
versammelten,
まさに
この暗闇なんだろう
Ist
wohl
genau
diese
Dunkelheit.
こんなことなりゃ
生まれてこなけりゃって
Wenn
es
so
kommen
sollte,
wäre
ich
lieber
nicht
geboren,
全部嫌になってくけれど
Auch
wenn
ich
anfange,
alles
zu
hassen,
彼も
彼女もまた
そうだろう
Ihm
und
ihr
wird
es
wohl
genauso
gehen.
こんなボクらが
お互いの声を聴き
Wir,
die
wir
die
Stimmen
des
anderen
hören,
歌った
歪な愛の歌
Sangen
ein
verzerrtes
Liebeslied,
ボクら
孤独には勝てないと
Wir
können
die
Einsamkeit
nicht
besiegen,
どうせボクらは
この瞬間さえもまた
Ohnehin
sind
wir
selbst
in
diesem
Moment,
虚勢の
登場人物で
Nur
prahlerische
Schauspieler,
誰も
見ちゃくれない舞台で
Auf
einer
Bühne,
die
niemand
sieht,
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Neru
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.