Nerve - Walk & Talk, Pt. 3 - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Nerve - Walk & Talk, Pt. 3




Walk & Talk, Pt. 3
Прогулка и разговор, Часть 3
They wanna know what I′m up to, but I ain't telling ′em nothing
Хотят знать, чем я занимаюсь, но я им ничего не скажу,
I'm isolated,
Я в изоляции,
But far from taking a break, they think that I'm bluffing
Но далеко не отдыхаю, они думают, что я блефую.
Money make us move like chess, checkmate ′til we get that cheque
Деньги двигают нами, как шахматными фигурами, шах и мат, пока не получим чек.
They thinking it′s black and white,
Они думают, что все черно-белое,
But I give them hell for the disrespect
Но я устрою им ад за неуважение.
Bit of this, bit of that
Немного этого, немного того,
Drop a bit and I get that back
Вложу немного и получу обратно.
Whole team on navigation
Вся команда на навигации,
Drop a pin, 'cause we put this shit on the map
Отмечаем точку, ведь мы поставили это дело на карту.
Catch a case when I kill this track
Попадусь на месте преступления, когда убью этот трек,
First degree, caught in the act
Умышленное убийство, пойман с поличным.
Can′t say that this ain't facts
Нельзя сказать, что это не факты,
Bass hit like grrt, bap
Бас бьет как грррт, бап.
Ooh, this slaps
Ох, это качает,
Homie, go spin that back
Братан, давай прокрутим это еще раз.
One time for the chicks in the front, and
Один раз для цыпочек спереди, и
Two times for the kings at the back
Два раза для королей сзади.
Ooh, facts
Ох, точно,
Ain′t Blood, but I'm bickin′ back
Не "Blood", но я отвечаю.
Brother gon' chase that stack like
Брат гонится за баблом, как
Phar Lap 'til we got things on track
Фар Лап, пока не наладим дела.
But she got a donk like an elephant
Но у нее задница, как у слона,
And she make it pop for the hell of it
И она трясет ей просто так.
She moving oh so elegant
Она двигается так элегантно,
Fangs in my neck and I know they venomous
Клыки в моей шее, и я знаю, что они ядовиты.
I′m not dumb, I got intelligence
Я не тупой, у меня есть интеллект,
Red red rum when I kill that bumpa
Красный красный ром, когда я убиваю этот бампер.
Hitting me up like what′s my number?
Пишет мне, какой мой номер?
But I only use my phone to get funds up
Но я использую свой телефон только для того, чтобы заработать.
But I only use my phone for the pay
Но я использую свой телефон только для оплаты,
Double up two by four by eight
Удваиваю два на четыре на восемь.
Sick with the shit since 64
Болею этим дерьмом с 64-го,
But don't play no games with the calls I make
Но не играй в игры со звонками, которые я делаю.
Sitting on the porch-side blazed
Сижу на крыльце, обкуренный,
Thinking ′bout all my mistakes
Думаю обо всех своих ошибках.
Too busy caught up in thoughts
Слишком занят своими мыслями,
Like why was I brought up this way?
Например, почему меня воспитали таким?
I got a call the other day, she calling me self-centered
Мне позвонили на днях, она назвала меня эгоистом,
But I pay my team with percentages
Но я плачу своей команде процентами
Of my wealth, so I need myself centered
От своего состояния, поэтому мне нужно быть сосредоточенным на себе.
Fuckin' hell, send it
Черт возьми, отправляю,
I might just hit ′em for six
Я могу просто выбить им шестерку.
Looking at me like, "Bitch, what it is?"
Смотрят на меня, как будто: "Сука, что это такое?"
Kids wanna jump in the mix with a king
Детишки хотят влезть в движуху с королем.
Kids wanna jump on some shit we did five
Детишки хотят вскочить на то, что мы делали пять
Years ago and still think that it's sick
Лет назад и все еще думают, что это круто.
So uck your crew, go uck your team
Так что пошли на х*й свою команду, пошли на х*й свою банду,
My team full of weapons, we don′t need sticks
Моя команда полна оружия, нам не нужны палки.
Pick a time and a place
Выбери время и место,
And I'll show them up with a smile on my face
И я покажу им, с улыбкой на лице.
I see them snakes at the back
Я вижу этих змей сзади,
But I stay at the front 'cause I′m flyin′ the plane
Но я остаюсь впереди, потому что я управляю самолетом.
I was ten years old with a Capri-Sun
Мне было десять лет, с Capri-Sun в руках,
Playing Nazi zombies, pack-a-punch
Играл в Nazi Zombies, Pack-a-Punch.
We smoke a blunt like a show these days
Мы курим косяк, как будто это шоу в наши дни,
Pack that shit from the back to front
Забиваем эту хрень от начала до конца.
Why these lil' boys acting up?
Почему эти мелкие пацаны выпендриваются?
Does your mum know you′re rapping, son?
Твоя мама знает, что ты рэпуешь, сынок?
I got a long list of shit to do
У меня длинный список дел,
So don't HMU if you lackin′, uh
Так что не пиши мне, если ты неудачник, а?
Super Saiyan, it's obvious why they all calling me Goku
Супер Сайян, очевидно, почему все называют меня Гоку.
I′m in the city getting hot pot and I'm litty off of that soju
Я в городе, ем хот-пот и балдею от соджу.
One day I'll eat at Nobu with a chick looking like Rashida Jones
Однажды я буду есть в Nobu с цыпочкой, похожей на Рашиду Джонс,
Natural with a mean throat and that head, shoulders, knees, and toes
Натуральная, с классным горлом и этой головой, плечами, коленями и пальцами ног.
Crack that whip, Devo
Щелкни хлыстом, Дево,
On form right now with a free throw
В форме прямо сейчас, со штрафным броском.
Been ill with the shit since Bebo
Болел этим дерьмом со времен Bebo,
I′m a numbers man, Keno
Я человек чисел, Кено.
This is my speech, keynote
Это моя речь, основная мысль,
I′m getting them mad, emo
Я их бешу, эмо.
Way I'm running, it′s long distance
То, как я бегу, это длинная дистанция,
You be getting a stitch, Lilo
У тебя будет колик, Лило.
Got that NO.ONE Network head to toe and I'm on that
На мне NO.ONE Network с головы до ног, и я на этом.
We just sold out a merch run in like one day, so go cop that
Мы только что распродали мерч за один день, так что иди купи.
We use Wickr, not WhatsApp
Мы используем Wickr, не WhatsApp.
She a licker like cognac
Она любительница лизать, как коньяк.
Told ′em all I had flow, but we just broke the dam, now it's off tap
Сказал им всем, что у меня есть флоу, но мы только что сломали плотину, теперь он льется из крана.
(N to the E to the R-V-E)
(N к E к R-V-E)
And that′s how it's done, ladies and gentlemen
Вот так это делается, дамы и господа.





Writer(s): Nerve, Toby Jack Nicholls


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.