Paroles et traduction Nerve - Walk & Talk, Pt. 3
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Walk & Talk, Pt. 3
Прогулка и разговор, Часть 3
They
wanna
know
what
I′m
up
to,
but
I
ain't
telling
′em
nothing
Хотят
знать,
чем
я
занимаюсь,
но
я
им
ничего
не
скажу,
I'm
isolated,
Я
в
изоляции,
But
far
from
taking
a
break,
they
think
that
I'm
bluffing
Но
далеко
не
отдыхаю,
они
думают,
что
я
блефую.
Money
make
us
move
like
chess,
checkmate
′til
we
get
that
cheque
Деньги
двигают
нами,
как
шахматными
фигурами,
шах
и
мат,
пока
не
получим
чек.
They
thinking
it′s
black
and
white,
Они
думают,
что
все
черно-белое,
But
I
give
them
hell
for
the
disrespect
Но
я
устрою
им
ад
за
неуважение.
Bit
of
this,
bit
of
that
Немного
этого,
немного
того,
Drop
a
bit
and
I
get
that
back
Вложу
немного
и
получу
обратно.
Whole
team
on
navigation
Вся
команда
на
навигации,
Drop
a
pin,
'cause
we
put
this
shit
on
the
map
Отмечаем
точку,
ведь
мы
поставили
это
дело
на
карту.
Catch
a
case
when
I
kill
this
track
Попадусь
на
месте
преступления,
когда
убью
этот
трек,
First
degree,
caught
in
the
act
Умышленное
убийство,
пойман
с
поличным.
Can′t
say
that
this
ain't
facts
Нельзя
сказать,
что
это
не
факты,
Bass
hit
like
grrt,
bap
Бас
бьет
как
грррт,
бап.
Ooh,
this
slaps
Ох,
это
качает,
Homie,
go
spin
that
back
Братан,
давай
прокрутим
это
еще
раз.
One
time
for
the
chicks
in
the
front,
and
Один
раз
для
цыпочек
спереди,
и
Two
times
for
the
kings
at
the
back
Два
раза
для
королей
сзади.
Ain′t
Blood,
but
I'm
bickin′
back
Не
"Blood",
но
я
отвечаю.
Brother
gon'
chase
that
stack
like
Брат
гонится
за
баблом,
как
Phar
Lap
'til
we
got
things
on
track
Фар
Лап,
пока
не
наладим
дела.
But
she
got
a
donk
like
an
elephant
Но
у
нее
задница,
как
у
слона,
And
she
make
it
pop
for
the
hell
of
it
И
она
трясет
ей
просто
так.
She
moving
oh
so
elegant
Она
двигается
так
элегантно,
Fangs
in
my
neck
and
I
know
they
venomous
Клыки
в
моей
шее,
и
я
знаю,
что
они
ядовиты.
I′m
not
dumb,
I
got
intelligence
Я
не
тупой,
у
меня
есть
интеллект,
Red
red
rum
when
I
kill
that
bumpa
Красный
красный
ром,
когда
я
убиваю
этот
бампер.
Hitting
me
up
like
what′s
my
number?
Пишет
мне,
какой
мой
номер?
But
I
only
use
my
phone
to
get
funds
up
Но
я
использую
свой
телефон
только
для
того,
чтобы
заработать.
But
I
only
use
my
phone
for
the
pay
Но
я
использую
свой
телефон
только
для
оплаты,
Double
up
two
by
four
by
eight
Удваиваю
два
на
четыре
на
восемь.
Sick
with
the
shit
since
64
Болею
этим
дерьмом
с
64-го,
But
don't
play
no
games
with
the
calls
I
make
Но
не
играй
в
игры
со
звонками,
которые
я
делаю.
Sitting
on
the
porch-side
blazed
Сижу
на
крыльце,
обкуренный,
Thinking
′bout
all
my
mistakes
Думаю
обо
всех
своих
ошибках.
Too
busy
caught
up
in
thoughts
Слишком
занят
своими
мыслями,
Like
why
was
I
brought
up
this
way?
Например,
почему
меня
воспитали
таким?
I
got
a
call
the
other
day,
she
calling
me
self-centered
Мне
позвонили
на
днях,
она
назвала
меня
эгоистом,
But
I
pay
my
team
with
percentages
Но
я
плачу
своей
команде
процентами
Of
my
wealth,
so
I
need
myself
centered
От
своего
состояния,
поэтому
мне
нужно
быть
сосредоточенным
на
себе.
Fuckin'
hell,
send
it
Черт
возьми,
отправляю,
I
might
just
hit
′em
for
six
Я
могу
просто
выбить
им
шестерку.
Looking
at
me
like,
"Bitch,
what
it
is?"
Смотрят
на
меня,
как
будто:
"Сука,
что
это
такое?"
Kids
wanna
jump
in
the
mix
with
a
king
Детишки
хотят
влезть
в
движуху
с
королем.
Kids
wanna
jump
on
some
shit
we
did
five
Детишки
хотят
вскочить
на
то,
что
мы
делали
пять
Years
ago
and
still
think
that
it's
sick
Лет
назад
и
все
еще
думают,
что
это
круто.
So
uck
your
crew,
go
uck
your
team
Так
что
пошли
на
х*й
свою
команду,
пошли
на
х*й
свою
банду,
My
team
full
of
weapons,
we
don′t
need
sticks
Моя
команда
полна
оружия,
нам
не
нужны
палки.
Pick
a
time
and
a
place
Выбери
время
и
место,
And
I'll
show
them
up
with
a
smile
on
my
face
И
я
покажу
им,
с
улыбкой
на
лице.
I
see
them
snakes
at
the
back
Я
вижу
этих
змей
сзади,
But
I
stay
at
the
front
'cause
I′m
flyin′
the
plane
Но
я
остаюсь
впереди,
потому
что
я
управляю
самолетом.
I
was
ten
years
old
with
a
Capri-Sun
Мне
было
десять
лет,
с
Capri-Sun
в
руках,
Playing
Nazi
zombies,
pack-a-punch
Играл
в
Nazi
Zombies,
Pack-a-Punch.
We
smoke
a
blunt
like
a
show
these
days
Мы
курим
косяк,
как
будто
это
шоу
в
наши
дни,
Pack
that
shit
from
the
back
to
front
Забиваем
эту
хрень
от
начала
до
конца.
Why
these
lil'
boys
acting
up?
Почему
эти
мелкие
пацаны
выпендриваются?
Does
your
mum
know
you′re
rapping,
son?
Твоя
мама
знает,
что
ты
рэпуешь,
сынок?
I
got
a
long
list
of
shit
to
do
У
меня
длинный
список
дел,
So
don't
HMU
if
you
lackin′,
uh
Так
что
не
пиши
мне,
если
ты
неудачник,
а?
Super
Saiyan,
it's
obvious
why
they
all
calling
me
Goku
Супер
Сайян,
очевидно,
почему
все
называют
меня
Гоку.
I′m
in
the
city
getting
hot
pot
and
I'm
litty
off
of
that
soju
Я
в
городе,
ем
хот-пот
и
балдею
от
соджу.
One
day
I'll
eat
at
Nobu
with
a
chick
looking
like
Rashida
Jones
Однажды
я
буду
есть
в
Nobu
с
цыпочкой,
похожей
на
Рашиду
Джонс,
Natural
with
a
mean
throat
and
that
head,
shoulders,
knees,
and
toes
Натуральная,
с
классным
горлом
и
этой
головой,
плечами,
коленями
и
пальцами
ног.
Crack
that
whip,
Devo
Щелкни
хлыстом,
Дево,
On
form
right
now
with
a
free
throw
В
форме
прямо
сейчас,
со
штрафным
броском.
Been
ill
with
the
shit
since
Bebo
Болел
этим
дерьмом
со
времен
Bebo,
I′m
a
numbers
man,
Keno
Я
человек
чисел,
Кено.
This
is
my
speech,
keynote
Это
моя
речь,
основная
мысль,
I′m
getting
them
mad,
emo
Я
их
бешу,
эмо.
Way
I'm
running,
it′s
long
distance
То,
как
я
бегу,
это
длинная
дистанция,
You
be
getting
a
stitch,
Lilo
У
тебя
будет
колик,
Лило.
Got
that
NO.ONE
Network
head
to
toe
and
I'm
on
that
На
мне
NO.ONE
Network
с
головы
до
ног,
и
я
на
этом.
We
just
sold
out
a
merch
run
in
like
one
day,
so
go
cop
that
Мы
только
что
распродали
мерч
за
один
день,
так
что
иди
купи.
We
use
Wickr,
not
WhatsApp
Мы
используем
Wickr,
не
WhatsApp.
She
a
licker
like
cognac
Она
любительница
лизать,
как
коньяк.
Told
′em
all
I
had
flow,
but
we
just
broke
the
dam,
now
it's
off
tap
Сказал
им
всем,
что
у
меня
есть
флоу,
но
мы
только
что
сломали
плотину,
теперь
он
льется
из
крана.
(N
to
the
E
to
the
R-V-E)
(N
к
E
к
R-V-E)
And
that′s
how
it's
done,
ladies
and
gentlemen
Вот
так
это
делается,
дамы
и
господа.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Nerve, Toby Jack Nicholls
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.