Paroles et traduction Nerve - Lápide
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
(Bem,
se
a
plateia
não
gosta)
(Well,
if
the
audience
doesn't
like
it)
Pois
que
comece
jornada
Let
the
journey
begin
Num
assunto
sem
nível
On
a
pointless
topic
(Cuidado)
A
puta
é
sensível
(Careful)
The
bitch
is
sensitive
É
como
se
viesse
por
nada
It's
like
she
came
for
nothing
(Como
é
que
ela
diz?)
(How
does
she
say
it?)
Demais
para
engolir
Too
much
to
swallow
Escrevo
como
se
não
tivesse
pais
para
desiludir
I
write
as
if
I
had
no
parents
to
disappoint
Dá-te
cringe?
(Na
boa)
Eu
alimento
o
"méme"
e
o
troll
Does
it
give
you
cringe?
(It's
cool)
I
feed
the
"meme"
and
the
troll
Repetitivo?
Desculpa
aí
o
spam.
Prossegue
o
scroll
Repetitive?
Sorry
for
the
spam.
Keep
scrolling
Tranquilo.
Tão
chill
Chill.
So
chill
Um
mãos-largas,
enquanto
pego
um
sol
(Polémico)
A
hands-off,
while
I
catch
some
sun
(Controversial)
Falar
melhor?
Melhor
não
Speak
better?
Better
not
Crítico,
se
estimar
que
morras
é
só
a
minha
opinião
Critical,
if
you
estimate
that
you
die
it's
just
my
opinion
Importas-te?
Do
you
care?
Que
lição
fascinante
de
que
hip-hop
é
religião
What
a
fascinating
lesson
that
hip-hop
is
religion
Acho
que
isso
faz
de
mim
de
um
hip-hopper
I
guess
that
makes
me
a
hip-hopper
Não
praticante
(Posso?)
Non-practicing
(Can
I?)
Tem
noção
da
distância
Be
aware
of
the
distance
És
o
pior
dos
teus
e
mesmo
esses
ainda
são
aspirantes
(Puf)
You're
the
worst
of
yours
and
even
those
are
still
aspiring
(Puff)
Liquidação
de
habitantes
(Yeah)
Liquidation
of
inhabitants
(Yeah)
Já
me
vejo
velho
a
negar
prémios
I
already
see
myself
old
refusing
awards
Encazinado,
a
remoer
como
é
que
não
bati
antes
(Uau)
Furious,
chewing
on
how
I
didn't
hit
before
(Wow)
Como
é
que
eles
dizem?
How
do
they
say
it?
Como
é
que
eles
dizem?
How
do
they
say
it?
Eu
não
voltei
I
didn't
come
back
Notwan,
avisa
a
plateia
que
não
estou
OK
(Ainda
não
estou
OK)
Notwan,
tell
the
audience
that
I'm
not
OK
(I'm
not
OK
yet)
E
se
eu
não
estou
OK,
eu
não
estou
OK
And
if
I'm
not
OK,
I'm
not
OK
Diz
aquilo
que
eles
dizem
Say
what
they
say
Sei
lá.
Eu
não
voltei
I
don't
know.
I
didn't
come
back
Eu
não
estou
OK
I'm
not
OK
Eu
ainda
não
estou
OK
I'm
not
OK
yet
Eu
não
voltei,
porque
I
didn't
come
back,
because
(Deixa-me
adivinhar)
(Let
me
guess)
Porque
eu
não
cheguei
a
sair
Because
I
didn't
leave
Dude,
eu
não
cheguei
a
entrar
Dude,
I
didn't
even
enter
Vim
do
céu.
Este
é
o
meu
primeiro
andar
I
came
from
heaven.
This
is
my
first
floor
Então
dá-me
tempo
So
give
me
time
Sou
tão
puro
e
comovente
I'm
so
pure
and
moving
Porém,
vê
como
vendo
But,
see
how
I'm
seeing
Merch,
montes
de
plástico
Merch,
lots
of
plastic
De
prints
a
canecas
From
prints
to
mugs
Vendo
pentes
a
carecas
Selling
combs
to
bald
heads
Antes
de
terem
tempo
para
dizer
telemarketing
Before
they
have
time
to
say
telemarketing
Gero
arte
e
aqueço
o
meu
inferno
árctico
I
create
art
and
heat
my
arctic
hell
Comungado.
Vi-me
a
perder
a
fé
num
ápice
Communicated.
I
saw
myself
lose
faith
in
a
flash
Pois
que
eu
seja
aqui
esventrado
pela
minha
wakizashi
Let
me
be
disemboweled
here
by
my
wakizashi
Corte
limpo
e
rápido
Clean
and
fast
cut
Quando
cair
sem
vida,
abandono
este
invólucro
When
I
fall
lifeless,
I
abandon
this
shell
Para
alimentar
o
solo
que
foi
palco
para
a
batalha,
sem
lápide
To
nourish
the
soil
that
was
the
stage
for
the
battle,
without
a
tombstone
Ele
vem
desnorteado
He
comes
disoriented
Sem
receio
de
morte
Unafraid
of
death
Crianças
clamam
Children
cry
Hey,
que
rei,
que
boss
Hey,
what
a
king,
what
a
boss
Porém,
temem
que,
meio
snob,
reaja
numa
de
But
they
fear
that,
half
snob,
he
will
react
in
one
of
Assinar
o
meu
álbum?
(Sóce)
Não
sei
se
posso
Sign
my
album?
(Sigh)
I
don't
know
if
I
can
Um
escroque
mas
nota
só
como
está
a
ficar
frescote
A
crook
but
just
notice
how
cool
it's
getting
E
logo
pela
forma
como,
ao
toque,
eu
petrifico
lava
And
just
by
the
way,
when
I
touch,
I
petrify
lava
Sou
a
razão,
não
sendo
assim
preciso
tê-la
I
am
the
reason,
not
needing
to
have
it
Nem
tela
para
expressar
o
meu
papel
Neither
screen
to
express
my
role
Aquilo
que
viste
basta
What
you
saw
is
enough
Vives
debaixo
da
sombra?
Do
you
live
under
the
shadow?
Se
me
permites,
acho
que
a
norma
If
you
allow
me,
I
think
the
norm
É
que
todo
o
bicho
rasca
Is
that
every
creature
scratches
Reze
para
que
o
seu
nicho
nasça
Pray
that
your
niche
is
born
Quando
um
misto
de
baixa
e
alta
auto-estima
afecta
When
a
mix
of
low
and
high
self-esteem
affects
Nunca
ouvi
tal
merda
Never
heard
such
bullshit
Eu?
Alternativo?
Eu
nem
te
ofereço
alternativa
Me?
Alternative?
I
don't
even
offer
you
an
alternative
A
tua
alterna
adora
a
componente
ambígua
que
a
minha
escrita
alberga
Your
alternative
loves
the
ambiguous
component
that
my
writing
harbors
(É)
Aquele
deboche
requintado
no
meu
recital
brega
(Mas)
(It's)
That
refined
mockery
in
my
cheesy
recital
(But)
Tenho
de
parar
de
filmar
com
a
morte.
Disse-me
o
Ingmar
Bergman
I
have
to
stop
filming
with
death.
Ingmar
Bergman
told
me.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Tiago Filipe Da Silva Goncalves
Album
Lápide
date de sortie
24-12-2018
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.