Paroles et traduction Nerves Baddington - Lamb's Blade
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lamb's Blade
Лезвие для ягнёнка
When
you
lead
a
lamb
to
the
slaughter
Когда
ведёшь
ягнёнка
на
убой,
Never
let
the
lamb
see
the
blade
Никогда
не
показывай
ему
лезвия.
When
you
lead
a
lamb
to
the
slaughter
Когда
ведёшь
ягнёнка
на
убой,
Lay
em
in
the
shade
feed
em
grapes
Уложи
его
в
тени
и
накорми
виноградом.
When
you
lead
a
lamb
to
the
slaughter
Когда
ведёшь
ягнёнка
на
убой,
Never
let
the
lamb
see
the
blade
Никогда
не
показывай
ему
лезвия.
When
you
lead
a
lamb
to
the
slaughter
Когда
ведёшь
ягнёнка
на
убой,
Lay
em
in
the
shade
feed
em
grapes
Уложи
его
в
тени
и
накорми
виноградом.
Stab
twist
jab
turn
such
a
tragedy
Вонзи,
выверни,
ударь,
поверни
- какая
трагедия,
Actually
that
badly
burned
На
самом
деле,
это
сильно
обгорело.
Flame
thrower
with
the
flow
I
never
had
to
learn
Огнемётчик
с
потоком,
мне
не
нужно
было
учиться,
Now
what
remains
of
the
game,
body
bags
and
urns
Теперь,
что
осталось
от
игры:
мешки
для
трупов
и
урны.
Pillaging
villages
with
diligent
killer
shit
Грабим
деревни
с
тщательностью
убийц,
Intricate
penmanship
on
a
binge
for
vengeances
Замысловатый
почерк
в
приступе
мести,
No
pens
or
sentences
just
sins
repent
a
bit
Никаких
ручек
или
предложений,
только
грехи,
немного
покайтесь,
Make
amends
then
get
revenge
with
benefits
Исправьтесь,
а
затем
отомстите
с
бонусами.
I
will
follow
nobody
off
of
a
cliff
Я
не
последую
ни
за
кем
с
обрыва,
Barely
listen
to
the
words
they
say
Еле
слушаю,
что
они
говорят.
Some
say
I'm
cursed
some
of
em
call
it
a
gift
Кто-то
говорит,
что
я
проклят,
кто-то
называет
это
даром:
A
death
wish
and
a
birthday
cake
Жажда
смерти
и
праздничный
торт.
Money
hungry
mega
church
leeching
preachers
Жадные
до
денег
проповедники-пиявки,
Blinded
by
the
light
white
Jesus
features
Ослеплённые
светом,
черты
белого
Иисуса.
Alpha
and
omega-hertz
secret
keepers
Альфа
и
омега-герц,
хранители
тайн,
Geeks
with
beepers
and
placebo
believers
Гики
с
пейджерами
и
верующие
в
плацебо,
Mean
as
hell
single
cell
amoeba
creatures
Злые,
как
ад,
одноклеточные
существа,
Playing
Russian
roulette
hid
beneath
the
bleachers
Играющие
в
русскую
рулетку,
спрятавшись
под
трибунами.
I'm
a
receiving
heathen
fever
breeder
Я
- распространитель
языческой
лихорадки,
I'm
a
peace
keeping
heat
seeking
meat
cleaver
Я
- миротворец,
тепловой
самонаводящийся
тесак
для
мяса.
When
you
lead
a
lamb
to
the
slaughter
Когда
ведёшь
ягнёнка
на
убой,
Never
let
the
lamb
see
the
blade
Никогда
не
показывай
ему
лезвия.
When
you
lead
a
lamb
to
the
slaughter
Когда
ведёшь
ягнёнка
на
убой,
Lay
em
in
the
shade
feed
em
grapes
Уложи
его
в
тени
и
накорми
виноградом.
When
you
lead
a
lamb
to
the
slaughter
Когда
ведёшь
ягнёнка
на
убой,
Never
let
the
lamb
see
the
blade
Никогда
не
показывай
ему
лезвия.
When
you
lead
a
lamb
to
the
slaughter
Когда
ведёшь
ягнёнка
на
убой,
In
the
shade,
what's
a
hole
to
a
grave
В
тени,
какая
разница,
яма
или
могила?
Your
middle
name
pain
last
name
misery
Твоё
второе
имя
- боль,
фамилия
- страдание,
Mine's
no
shame
'cause
it
never
meant
a
lick
to
me
Моё
- никакой
стыд,
потому
что
для
меня
это
ничего
не
значит.
Insult
to
injury
since
the
turn
of
the
century
Оскорбление
на
оскорбление
с
начала
века,
So
quote
me
and
my
deeds
with
the
fees
in
parenthesis
Так
цитируй
меня
и
мои
деяния
с
гонораром
в
скобках.
I'm
karma
police
piano
keys
of
victory
Я
- кармическая
полиция,
клавиши
пианино
победы,
Hanging
on
by
a
section
of
strings
and
a
mean
symphony
Держусь
на
секции
струн
и
злой
симфонии.
By
any
means
empathy
theme
for
mystery
Любыми
средствами,
тема
сочувствия
для
тайны,
Enemies
overthrown
overloaded
sensory
Враги
свергнуты,
сенсорика
перегружена.
When
you
lead
a
lamb
to
the
slaughter
Когда
ведёшь
ягнёнка
на
убой,
Never
let
the
lamb
see
the
blade
Никогда
не
показывай
ему
лезвия.
When
you
lead
a
lamb
to
the
slaughter
Когда
ведёшь
ягнёнка
на
убой,
Lay
em
in
the
shade
feed
em
grapes
Уложи
его
в
тени
и
накорми
виноградом.
I
will
follow
nobody
off
of
a
cliff
Я
не
последую
ни
за
кем
с
обрыва,
Barely
listen
to
the
words
they
say
Еле
слушаю,
что
они
говорят.
Some
say
I'm
cursed
some
of
em
call
it
a
gift
Кто-то
говорит,
что
я
проклят,
кто-то
называет
это
даром:
A
death
wish
and
a
birthday
cake
Жажда
смерти
и
праздничный
торт.
When
preachers
deceive
us
and
wounds
won't
heal
Когда
проповедники
обманывают
нас,
и
раны
не
заживают,
Teachers
sheep
us
and
the
classrooms
kill
Учителя
пасут
нас,
как
овец,
а
классы
убивают.
They
on
The
Hill
in
Nirvana
slipping
belladonna
pills
Они
на
Холме,
в
Нирване,
глотают
таблетки
белладонны,
Supporting
bathroom
bills
Поддерживая
законопроекты
о
туалетах.
Shivers
and
chills
hearing
deliverance
squeals
Дрожь
и
озноб,
слыша
визги
избавления,
Stab
and
twist
stick
em
with
thick
steel
Вонзи
и
выверни,
прикончи
их
толстой
сталью.
Suspenseful
shrill
from
a
distance
ill
Тревожный
пронзительный
крик
издалека,
Posses
powerful
skill
to
heal
sickness
still
Обладает
мощной
силой
исцелять
болезни
до
сих
пор.
So
when
you
lead
a
lamb
to
the
slaughter
Так
что,
когда
ведёшь
ягнёнка
на
убой,
Never
let
the
lamb
see
the
blade
Никогда
не
показывай
ему
лезвия.
When
you
lead
a
lamb
to
the
slaughter
Когда
ведёшь
ягнёнка
на
убой,
Lay
em
in
the
shade
feed
em
grapes
Уложи
его
в
тени
и
накорми
виноградом.
I
will
follow
nobody
off
of
a
cliff
Я
не
последую
ни
за
кем
с
обрыва,
Barely
listen
to
the
words
they
say
Еле
слушаю,
что
они
говорят.
Some
say
I'm
cursed
some
of
em
call
it
a
gift
Кто-то
говорит,
что
я
проклят,
кто-то
называет
это
даром:
In
the
shade
what's
a
hole
to
a
grave
В
тени,
какая
разница,
яма
или
могила?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.