Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
It
is
not
the
job
of
artists
to
Es
ist
nicht
die
Aufgabe
von
Künstlern,
Give
the
audience
what
the
audience
want
dem
Publikum
zu
geben,
was
das
Publikum
will.
If
the
audience
knew
what
they
needed
Wenn
das
Publikum
wüsste,
was
es
braucht,
Then
they
wouldn't
be
the
audience
dann
wäre
es
nicht
das
Publikum.
They
would
be
the
artists
Sie
wären
die
Künstler.
It
is
the
job
of
artists
to
give
the
audience
what
they
need
Es
ist
die
Aufgabe
der
Künstler,
dem
Publikum
zu
geben,
was
es
braucht.
Awe
hell
i've
been
there
and
back
twice
Ach,
verdammt,
ich
war
schon
zweimal
hin
und
zurück.
Third
time
is
a
charm
if
you
pack
light
Aller
guten
Dinge
sind
drei,
wenn
du
leicht
packst.
It's
like
a
turn
lane
in
a
fast
life
Es
ist
wie
eine
Abbiegespur
in
einem
schnellen
Leben.
Or
feelin
'round
in
pitch
black
night
for
a
flash
light
Oder
wie
das
Tasten
in
stockfinsterer
Nacht
nach
einer
Taschenlampe.
Huh
shit
i
ain't
really
know
the
difference
Scheiße,
ich
kenne
den
Unterschied
nicht
wirklich.
Even
try
and
toe
the
line
but
i
know
i'm
trippin
Ich
versuche
sogar,
mich
an
die
Regeln
zu
halten,
aber
ich
weiß,
ich
bin
am
Durchdrehen.
We're
all
dying
by
design
that
ain't
no
existence
Wir
sterben
alle
nach
Plan,
das
ist
keine
Existenz.
How
i'm
finna
go
and
see
the
world
when
i
know
it's
ending
Wie
soll
ich
die
Welt
sehen,
wenn
ich
weiß,
dass
sie
untergeht?
Who
i'm
kidding
nothing
ever
ends
Wen
mache
ich
was
vor,
nichts
endet
jemals.
You
just
live
with
the
pain
or
transform
it
into
something
different
Du
lebst
einfach
mit
dem
Schmerz
oder
wandelst
ihn
in
etwas
anderes
um.
Some
are
gifted
hella
photogenic
Manche
sind
begabt,
verdammt
fotogen.
They
be
posing
for
the
photos
only
hella
cold
shoulders
init
Sie
posieren
für
die
Fotos,
aber
es
sind
nur
verdammt
kalte
Schultern,
stimmt's?
Took
the
stairwell
to
heaven
rollin
boulders
init
Ich
nahm
die
Treppe
zum
Himmel
und
rollte
Felsbrocken,
stimmt's?
On
a
solo
mission
going
toe
to
toe
to
win
it
Auf
einer
Solo-Mission,
Kopf
an
Kopf,
um
zu
gewinnen.
I
don't
see
no
incentive
to
be
codependent
Ich
sehe
keinen
Anreiz,
co-abhängig
zu
sein.
I'm
on
ghost
you
don't
see
me
bending
corners
init
Ich
bin
ein
Geist,
du
siehst
mich
nicht
um
die
Ecken
biegen,
stimmt's?
No
shittin
colorado
clone
scented
Kein
Scheiß,
Colorado-Klon-Duft.
Got
the
legal
homegrown
zone
Habe
die
legale
Homegrown-Zone,
For
the
dome
splittin
für
das
Kopf-Spalten.
Sittin
home
alone
like
a
Culkin
in
a
zone
Sitze
allein
zu
Hause
wie
ein
Culkin
in
einer
Zone.
Killin
any
villain
tryna
steal
the
feelin
i'm
my
own
critic
Töte
jeden
Schurken,
der
versucht,
das
Gefühl
zu
stehlen,
ich
bin
mein
eigener
Kritiker.
Buncha
sneak
disses
backbone
missin
Haufenweise
heimliche
Beleidigungen,
Rückgrat
fehlt.
Paint
a
picture
buncha
homies
back
home
missin
Male
ein
Bild,
ein
Haufen
Kumpels
zu
Hause
werden
vermisst.
If
i'm
witcha
then
i'm
witcha
i'm
just
zoned
different
Wenn
ich
bei
dir
bin,
dann
bin
ich
bei
dir,
ich
bin
nur
anders
drauf.
Fuck
around
and
drop
a
song
prolly
gone
crickets
Bring
einfach
mal
einen
Song
raus,
wahrscheinlich
nur
Grillen.
No
shit
no
problem
Kein
Scheiß,
kein
Problem.
No
fix
gon'
solve
em
Keine
Lösung
wird
sie
lösen.
All
sauce
get
lost
some
Viel
Soße
geht
verloren.
Awe
shit
this
awesome
Ach,
Scheiße,
das
ist
fantastisch.
No
shit
no
problem
Kein
Scheiß,
kein
Problem.
No
fix
gone
solve
em
Keine
Lösung
wird
sie
lösen.
Awe
shit
this
awesome
Ach,
Scheiße,
das
ist
fantastisch.
No
shit
this
awesome
Kein
Scheiß,
das
ist
fantastisch.
Yea
finally
coming
down
coming
off
one
Ja,
ich
komme
endlich
runter,
komme
von
einem
runter.
Last
run
lit
the
fuck
up
like
the
fall
sun
Letzter
Lauf,
so
aufgeheizt
wie
die
Herbstsonne.
Money
tree
season
hanging
where
the
leaves
fall
from
Geldbaum-Saison,
hängt
dort,
wo
die
Blätter
fallen.
Rake
it
in
a
pile
bag
it
up
for
the
fall
fund
Harke
es
zu
einem
Haufen
zusammen,
pack
es
ein
für
den
Herbstfonds.
Yea
we
can
work
together
since
we
all
one
Ja,
wir
können
zusammenarbeiten,
da
wir
alle
eins
sind.
We
can
build
a
bridge
walk
across
one
Wir
können
eine
Brücke
bauen
und
darüber
gehen.
Real
ride
or
die
hard
to
come
across
one
Echte
"Ride
or
Die"-Typen
sind
schwer
zu
finden.
So
either
burn
that
bridge
or
jump
off
one
Also
entweder
verbrennst
du
diese
Brücke
oder
springst
runter.
Never
seen
a
vulture
do
a
swan
dive
Habe
noch
nie
einen
Geier
einen
Kopfsprung
machen
sehen.
Never
seen
a
pig
fly
'till
i
looked
in
god's
eye
Habe
noch
nie
ein
Schwein
fliegen
sehen,
bis
ich
Gott
in
die
Augen
sah.
All
sauce
in
the
za
za
Viel
Soße
in
der
Za
Za.
Odds
high
it's
been
a
long
strange
trip
a
bizarre
ride
Die
Chancen
stehen
gut,
es
war
eine
lange,
seltsame
Reise,
eine
bizarre
Fahrt.
It's
why
keep
a
rental
pad
on
the
pharcyde
far
side
Deshalb
behalte
ich
eine
Mietwohnung
auf
der
anderen
Seite,
auf
der
fernen
Seite.
Widemouth
jar
full
of
gas
by
the
bonfire
Ein
Glas
mit
weiter
Öffnung
voller
Benzin
am
Lagerfeuer.
Stare
straight
into
the
flames
'till
the
song
stop
Starre
direkt
in
die
Flammen,
bis
der
Song
aufhört.
Shit
i
don't
play
no
blues
in
a
pawn
shop
Scheiße,
ich
spiele
keinen
Blues
in
einem
Pfandhaus,
meine
Süße.
No
shit
no
problem
Kein
Scheiß,
kein
Problem.
No
fix
gon
solve
em
Keine
Lösung
wird
sie
lösen.
All
sauce
get
lost
some
Viel
Soße
geht
verloren.
Awe
shit
this
awesome
Ach,
Scheiße,
das
ist
fantastisch.
No
shit
no
problem
Kein
Scheiß,
kein
Problem.
No
fix
gone
solve
em
Keine
Lösung
wird
sie
lösen.
Awe
shit
this
awesome
Ach,
Scheiße,
das
ist
fantastisch.
Outside
intelligent
forces
with
supernatural
power
Äußere
intelligente
Kräfte
mit
übernatürlicher
Macht.
Are
occasionally
able
to
play
an
artist
much
like
Sind
gelegentlich
in
der
Lage,
einen
Künstler
zu
spielen,
so
wie
We
would
play
a
musical
instrument
wir
ein
Musikinstrument
spielen
würden.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Cameron Johnson, John Mcnaughton, Ryan Howell
Album
micro
date de sortie
22-02-2022
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.