Nerves Baddington - Run It - traduction des paroles en allemand

Run It - Nerves Baddingtontraduction en allemand




Run It
Lass es laufen
Run it, Run it
Lass es laufen, lass es laufen
Thinking of a master plan about to run it
Denke an einen Masterplan, bin dabei, ihn umzusetzen
Cooking up something dope gonna run it (run it)
Koche etwas Geiles aus, werde es laufen lassen (lass es laufen)
Spent too long running always coming up with nothing
Habe zu lange gerannt und bin immer mit leeren Händen davongekommen
Now this dog gonna hunt about to run it (run it)
Jetzt geht dieser Hund auf die Jagd, bin dabei, es laufen zu lassen (lass es laufen)
Thinking of a master plan about to run it
Denke an einen Masterplan, bin dabei, ihn umzusetzen
Cooking up something dope gonna run it (run it)
Koche etwas Geiles aus, werde es laufen lassen (lass es laufen)
Spent too long running always coming up with nothing
Habe zu lange gerannt und bin immer mit leeren Händen davongekommen
Now this dog gonna hunt about to run it (run it)
Jetzt geht dieser Hund auf die Jagd, bin dabei, es laufen zu lassen (lass es laufen)
Yeah run it cmon run it run it
Ja, lass es laufen, komm schon, lass es laufen, lass es laufen
This dog gonna hunt about to run it (run it)
Dieser Hund geht auf die Jagd, bin dabei, es laufen zu lassen (lass es laufen)
Jackie Lo on flute!!!
Jackie Lo an der Flöte!!!
Think-thinking of a master plan
Denke-denke an einen Masterplan
Now is it too much to ask done used up my last
Ist es jetzt zu viel verlangt, habe mein Letztes verbraucht
Got to do something fast bills too past due
Muss schnell etwas tun, Rechnungen sind überfällig
Look don't be mad when I put on a mask
Schau, sei nicht sauer, wenn ich eine Maske aufsetze
Run jewels on fools when your crews pass through
Raube Juwelen von Narren, wenn deine Crew vorbeikommt
Feel bad too but you know the rules had to
Fühle mich auch schlecht, aber du kennst die Regeln, musste
Now give me that give me that and that too
Jetzt gib mir das, gib mir das und das auch
I got to eat and if I'm hungry I have to
Ich muss essen, und wenn ich hungrig bin, muss ich
Hit the buffet and jack food from a fat dude
Zum Buffet gehen und Essen von einem fetten Kerl klauen
Hey you yeah you that's who
Hey du, ja du, dich meine ich
With your cruststache and two bad new tattoos
Mit deinem Krusten-Schnurrbart und zwei schlechten neuen Tattoos
Bad kids with the brotherhood patch too
Böse Kinder mit dem Bruderschafts-Aufnäher auch
Bucktooth baby mama with the flat duke
Hasenzahn-Baby-Mama mit dem flachen Hintern
Hey you ooh what you gonna do
Hey du, ooh, was wirst du tun
Saw your pops on an episode of Cops season number two
Habe deinen Vater in einer Episode von Cops, Staffel Nummer zwei, gesehen
Put on your running shoes you about to run it huh
Zieh deine Laufschuhe an, du bist dabei, es laufen zu lassen, was?
Now you're letting gunners gun for some honey buns
Jetzt lässt du Schützen für ein paar Honigbrötchen schießen
Thinking of a master plan about to run it
Denke an einen Masterplan, bin dabei, ihn umzusetzen
Cooking up something dope gonna run it (run it)
Koche etwas Geiles aus, werde es laufen lassen (lass es laufen)
Spent too long running always coming up with nothing
Habe zu lange gerannt und bin immer mit leeren Händen davongekommen
Now this dog gonna hunt about to run it (run it)
Jetzt geht dieser Hund auf die Jagd, bin dabei, es laufen zu lassen (lass es laufen)
Thinking of a master plan about to run it
Denke an einen Masterplan, bin dabei, ihn umzusetzen
Cooking up something dope gonna run it (run it)
Koche etwas Geiles aus, werde es laufen lassen (lass es laufen)
Spent too long running always coming up with nothing
Habe zu lange gerannt und bin immer mit leeren Händen davongekommen
Now this dog gonna hunt about to run it (run it)
Jetzt geht dieser Hund auf die Jagd, bin dabei, es laufen zu lassen (lass es laufen)
Yeah run it cmon run it run it
Ja, lass es laufen, komm schon, lass es laufen, lass es laufen
This dog gonna hunt about to run it (run it)
Dieser Hund geht auf die Jagd, bin dabei, es laufen zu lassen (lass es laufen)
Think-thinking of a master plan (uh huh)
Denke-denke an einen Masterplan (aha)
I want to know which king rules that you fools call sire
Ich will wissen, welcher König herrscht, den ihr Narren als Herr bezeichnet
From the troops to the suits en route with a wire
Von den Truppen zu den Anzügen, unterwegs mit einem Draht
Shoot for recruits get the youth inspired
Schieße auf Rekruten, inspiriere die Jugend
Speak truth with the juice set the roof on fire
Sprich die Wahrheit mit dem Saft, setze das Dach in Brand
They gonna try you try and run it by you
Sie werden dich prüfen, versuchen, es an dir vorbeizuschmuggeln
The buyers and suppliers wanting a messiah
Die Käufer und Lieferanten wollen einen Messias
Em then they book em, now they featured in a rider
Dann buchen sie sie, jetzt sind sie in einem Rider vorgestellt
Took em then they shook em now they preaching in the choir
Nahmen sie, dann schüttelten sie sie, jetzt predigen sie im Chor
Huh what huh what
Häh, was, häh, was
Make dollars make sense 'till I'm understood
Mache Dollars, mache Sinn, bis ich verstanden werde
Can't never could but this one boy should
Kann nicht, konnte nie, aber dieser Junge sollte
Put it on my mama Ima do it do it
Ich schwöre meiner Mama, ich werde es tun, ich werde es tun
Awe man there he go again
Oh Mann, da ist er wieder
Sounding scary on the stereo like every other jam
Klingt gruselig im Stereo, wie jeder andere Jam
Like he planned his burial with stereo in hand
Als hätte er seine Beerdigung mit Stereo in der Hand geplant
He's a beast in the belly of a man I'm saying
Er ist ein Biest im Bauch eines Mannes, sage ich
Thinking of a master plan about to run it
Denke an einen Masterplan, bin dabei, ihn umzusetzen
Cooking up something dope gonna run it (run it)
Koche etwas Geiles aus, werde es laufen lassen (lass es laufen)
Spent too long running always coming up with nothing
Habe zu lange gerannt und bin immer mit leeren Händen davongekommen
Now this dog gonna hunt about to run it (run it)
Jetzt geht dieser Hund auf die Jagd, bin dabei, es laufen zu lassen (lass es laufen)
Thinking of a master plan about to run it
Denke an einen Masterplan, bin dabei, ihn umzusetzen
Cooking up something dope gonna run it (run it)
Koche etwas Geiles aus, werde es laufen lassen (lass es laufen)
Spent too long running always coming up with nothing
Habe zu lange gerannt und bin immer mit leeren Händen davongekommen
Now this dog gonna hunt about to run it (run it)
Jetzt geht dieser Hund auf die Jagd, bin dabei, es laufen zu lassen (lass es laufen)
Yeah run it cmon run it run it
Ja, lass es laufen, komm schon, lass es laufen, lass es laufen
This dog gonna hunt about to run it (run it)
Dieser Hund geht auf die Jagd, bin dabei, es laufen zu lassen (lass es laufen)
Thinking of a master plan
Denke an einen Masterplan






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.