Nerves Baddington - Run It - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Nerves Baddington - Run It




Run It
Запускай
Run it, Run it
Запускай, запускай
Thinking of a master plan about to run it
Думаю над мастер-планом, собираюсь запустить
Cooking up something dope gonna run it (run it)
Готовлю что-то крутое, собираюсь запустить (запустить)
Spent too long running always coming up with nothing
Слишком долго бегал, вечно ничего не получалось
Now this dog gonna hunt about to run it (run it)
Теперь этот пес будет охотиться, собирается запустить (запустить)
Thinking of a master plan about to run it
Думаю над мастер-планом, собираюсь запустить
Cooking up something dope gonna run it (run it)
Готовлю что-то крутое, собираюсь запустить (запустить)
Spent too long running always coming up with nothing
Слишком долго бегал, вечно ничего не получалось
Now this dog gonna hunt about to run it (run it)
Теперь этот пес будет охотиться, собирается запустить (запустить)
Yeah run it cmon run it run it
Да, запускай, давай, запускай, запускай
This dog gonna hunt about to run it (run it)
Этот пес будет охотиться, собирается запустить (запустить)
Jackie Lo on flute!!!
Джеки Ло на флейте!!!
Think-thinking of a master plan
Ду-думаю над мастер-планом
Now is it too much to ask done used up my last
Неужели это слишком много просить? Я истратил свой последний шанс
Got to do something fast bills too past due
Должен сделать что-то быстро, счета просрочены
Look don't be mad when I put on a mask
Слушай, не злись, когда я надену маску
Run jewels on fools when your crews pass through
Запущу пули в дураков, когда твоя команда пройдет мимо
Feel bad too but you know the rules had to
Мне тоже жаль, но ты знаешь правила, пришлось
Now give me that give me that and that too
А теперь дай мне это, дай мне это и это тоже
I got to eat and if I'm hungry I have to
Я должен есть, а если я голоден, я должен
Hit the buffet and jack food from a fat dude
Ограбить буфет и стянуть еду у толстяка
Hey you yeah you that's who
Эй, ты, да, ты, это ты
With your cruststache and two bad new tattoos
С твоими усиками и двумя новыми партаками
Bad kids with the brotherhood patch too
Плохие парни с нашивкой братства
Bucktooth baby mama with the flat duke
Мамаша-зубастик с плоским задом
Hey you ooh what you gonna do
Эй, ты, ууу, что ты собираешься делать?
Saw your pops on an episode of Cops season number two
Видел твоего папашу в эпизоде "Копов", сезон номер два
Put on your running shoes you about to run it huh
Надевай кроссовки, ты ведь собираешься бежать, а?
Now you're letting gunners gun for some honey buns
Теперь ты позволяешь стрелкам стрелять ради сладких булочек
Thinking of a master plan about to run it
Думаю над мастер-планом, собираюсь запустить
Cooking up something dope gonna run it (run it)
Готовлю что-то крутое, собираюсь запустить (запустить)
Spent too long running always coming up with nothing
Слишком долго бегал, вечно ничего не получалось
Now this dog gonna hunt about to run it (run it)
Теперь этот пес будет охотиться, собирается запустить (запустить)
Thinking of a master plan about to run it
Думаю над мастер-планом, собираюсь запустить
Cooking up something dope gonna run it (run it)
Готовлю что-то крутое, собираюсь запустить (запустить)
Spent too long running always coming up with nothing
Слишком долго бегал, вечно ничего не получалось
Now this dog gonna hunt about to run it (run it)
Теперь этот пес будет охотиться, собирается запустить (запустить)
Yeah run it cmon run it run it
Да, запускай, давай, запускай, запускай
This dog gonna hunt about to run it (run it)
Этот пес будет охотиться, собирается запустить (запустить)
Think-thinking of a master plan (uh huh)
Ду-думаю над мастер-планом (ага)
I want to know which king rules that you fools call sire
Я хочу знать, какой король правит теми, кого вы, дураки, зовете повелителем
From the troops to the suits en route with a wire
От войск до костюмов, в пути с прослушкой
Shoot for recruits get the youth inspired
Стреляйте по новобранцам, вдохновите молодежь
Speak truth with the juice set the roof on fire
Говорите правду с энергией, подожгите крышу
They gonna try you try and run it by you
Они попытаются провернуть это с тобой
The buyers and suppliers wanting a messiah
Покупатели и поставщики, жаждущие мессию
Em then they book em, now they featured in a rider
Эм, потом они их бронируют, теперь они фигурируют в райдере
Took em then they shook em now they preaching in the choir
Взяли их, потом кинули, а теперь они поют в хоре
Huh what huh what
Ха, что, ха, что
Make dollars make sense 'till I'm understood
Зарабатывать доллары, пока меня не поймут
Can't never could but this one boy should
Никогда не мог, но этот парень должен
Put it on my mama Ima do it do it
Клянусь мамой, я сделаю это, сделаю
Awe man there he go again
О, боже, он снова взялся за старое
Sounding scary on the stereo like every other jam
Звучит пугающе из стереосистемы, как и любой другой джем
Like he planned his burial with stereo in hand
Как будто он спланировал свои похороны со стереосистемой в руках
He's a beast in the belly of a man I'm saying
Он зверь в теле человека, я говорю
Thinking of a master plan about to run it
Думаю над мастер-планом, собираюсь запустить
Cooking up something dope gonna run it (run it)
Готовлю что-то крутое, собираюсь запустить (запустить)
Spent too long running always coming up with nothing
Слишком долго бегал, вечно ничего не получалось
Now this dog gonna hunt about to run it (run it)
Теперь этот пес будет охотиться, собирается запустить (запустить)
Thinking of a master plan about to run it
Думаю над мастер-планом, собираюсь запустить
Cooking up something dope gonna run it (run it)
Готовлю что-то крутое, собираюсь запустить (запустить)
Spent too long running always coming up with nothing
Слишком долго бегал, вечно ничего не получалось
Now this dog gonna hunt about to run it (run it)
Теперь этот пес будет охотиться, собирается запустить (запустить)
Yeah run it cmon run it run it
Да, запускай, давай, запускай, запускай
This dog gonna hunt about to run it (run it)
Этот пес будет охотиться, собирается запустить (запустить)
Thinking of a master plan
Думаю над мастер-планом






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.