Paroles et traduction Nerves Baddington - Salty Batteries (feat. Sir Hop)
I
been
madder
than
a
motherfucker,
badder
than
them
other
suckers
Я
был
безумнее,
чем
ублюдок,
круче,
чем
все
остальные
лохи
I
ain't
bragging
it's
my
savage
that's
been
undiscovered
Я
не
хвастаюсь,
это
мой
дикарь,
которого
никто
не
обнаружил
I
don't
fuck
with
busters,
Uncle
Sams
or
no
Uncle
Ruckus
Я
не
связываюсь
с
хулиганами,
дядей
Сэмом
или
никаким
дядей
Ракусом
Sandwich
full
of
knuckles
bet
you
buckle
when
i
bust
it,
fuck
it
Бутерброд,
полный
костяшек
пальцев,
держу
пари,
ты
прогнешься,
когда
я
его
сломаю,
к
черту
все
это
Lost
my
father,
lost
my
mother,
lost
my
brother
Потерял
отца,
потерял
мать,
потерял
брата
Now
i
show
em
how
to
churn
butter
out
of
burning
gutters
Теперь
я
покажу
им,
как
взбивать
масло
из
горящих
желобов
Yea,
last
supper
breaking
bread
with
brethren
Да,
последний
ужин,
преломляющий
хлеб
с
братьями
Ain't
a
question
who
who
is
picking
up
the
check
and
tipping
extra
Не
вопрос,
кто
возьмет
чек
и
даст
дополнительные
чаевые
25
lighters
on
the
dresser
bring
the
pressure
25
зажигалок
на
комоде
создают
напряжение
Don't
wanna
hear
a
word
from
a
rapper
unless
it's
"yessir"
Не
хочу
слышать
ни
слова
от
рэпера,
кроме
как
"да,
сэр"
Yea,
you
can
vet
this,
you
should
make
a
checklist
Да,
вы
можете
проверить
это,
вам
следует
составить
контрольный
список
I
been
on
some
next
shit
before
this
internet
shit
Я
был
в
каком-то
очередном
дерьме
до
этого
интернет-дерьма
Doing
shows
for
two
drink
tickets
and
a
guest
list
Выступал
на
концертах
за
два
билета
на
выпивку
и
список
приглашенных
Now
my
next
shit
is
always
gon'
be
my
best
shit
Теперь
мое
следующее
дерьмо
всегда
будет
моим
лучшим
дерьмом
It's
like
going
tesla
from
a
vespa
from
a
death
wish
Это
как
переделать
теслу
из
веспы
из
желания
смерти
This
that
breath
of
fresh
to
death
blessed
shit,
that's
it
Это
тот
самый
глоток
свежего
до
смерти
благословенного
дерьма,
вот
и
все
Don't
i
make
it
sound
like
tragedy
is
fun
Разве
я
не
говорю
так,
будто
трагедия
- это
весело
I'm
sorry
if
you
mad
at
me
i
had
to
be
the
one
Прости,
если
ты
злишься
на
меня,
я
должен
был
быть
единственным
The
only
strategy
is
get
it
done
Единственная
стратегия
- довести
дело
до
конца
Taste
like
salty
batteries
on
the
tongue
Вкус
соленых
батареек
на
языке
Don't
i
make
it
sound
like
tragedy
is
fun
Разве
я
не
говорю
так,
будто
трагедия
- это
весело
I'm
sorry
if
you
mad
at
me
i
had
to
be
the
one
(had
to
do
it)
Прости,
если
ты
злишься
на
меня,
я
должен
был
быть
единственным
(должен
был
сделать
это)
The
only
strategy
is
get
it
done
(get
to
it)
Единственная
стратегия
- довести
дело
до
конца
(приступить
к
делу)
Taste
like
salty
batteries
on
the
tongue
На
вкус
как
соленые
батарейки
на
языке
Lately
I
been
feeling
like
I
thrive
in
negativity
В
последнее
время
я
чувствую,
что
преуспеваю
в
негативе
But
never
in
the
fashion
of
a
fuck
boy
Но
никогда
не
в
стиле
ебаного
парня
Square
up
with
every
challenge
like
"what's
up
boy"
Справляюсь
с
каждым
вызовом
типа
"как
дела,
парень"
Then
knock
it
out
in
stunning
fashion
А
затем
сногсшибательно
нокаутирую
его
Stellar
defeat,
standing
ten
toes
wit
my
heat
Звездное
поражение,
стоя
на
цыпочках
от
моего
жара
Last
L
I
seen,
I
moved
a
knight
across
the
board
В
последний
раз,
когда
я
видел,
я
передвинул
коня
по
доске
Across
the
board
they
know
Sir
Hop
deliver
so
many
styles
and
По
всей
доске
знают,
что
сэр
Хоп
исполняет
так
много
стилей
и
Came
through
so
many
times
to
set
this
motherfucker
proper
Я
столько
раз
проходил
через
это,
чтобы
вправить
этому
ублюдку
мозги
Like
a
doctor
on
a
broken
nose
bone,
hold
on
Как
врач
со
сломанной
носовой
костью,
держись
In
your
city,
all
my
gold
on,
getting
chose
on
В
твоем
городе
все
мое
золото
на
кону,
меня
выбирают
Told
my
money
"get
your
roll
on"
Сказал
моим
деньгам:
"Делай
свое
дело".
I'm
a
Big
Tymer
sick
rhymer
and
I
be
having
but
I
am
not
behaving
Я
заядлый
рифмоплет,
и
у
меня
бывает,
но
я
себя
плохо
веду
Steady
juggin'
plays
until
the
day's
end
scale
blazing
Постоянное
жонглирование
пьесами
до
конца
дня,
сверкающая
шкала
This
is
not
an
image
I
don't
play
games
not
even
a
scrimmage
Это
не
образ,
я
не
играю
в
игры,
даже
не
устраиваю
драку
But
somehow
I
upped
the
score
on
you
whores
Но
каким-то
образом
я
превзошел
вас,
шлюхи
I
cleaned
house
like
Hop
did
chores
Я
убирал
дом,
как
Хоп,
выполнял
работу
по
дому
Like
Hop
mopped
floors
down
to
the
baseboards
Как
Хоп
мыл
полы
до
плинтусов
I
had
to
do
it
Я
должен
был
это
сделать
Don't
i
make
it
sound
like
tragedy
is
fun
Разве
я
не
говорю
так,
будто
трагедия
- это
весело?
I'm
sorry
if
you
mad
at
me,
i
had
to
be
the
one
Прости,
если
ты
злишься
на
меня,
я
должен
был
быть
тем
единственным
The
only
strategy
is
get
it
done
Единственная
стратегия
- довести
дело
до
конца
Taste
like
salty
batteries
on
the
tongue
Вкус
соленых
батареек
на
языке
Don't
i
make
it
sound
like
tragedy
is
fun
Не
звучит
ли
это
так,
будто
трагедия
- это
весело
I'm
sorry
if
you
mad
at
me,
i
had
to
be
the
one
(had
to
do
it)
Прости,
если
ты
злишься
на
меня,
я
должен
был
быть
единственным
(должен
был
это
сделать)
The
only
strategy
is
get
it
done
(get
to
it)
Единственная
стратегия
- довести
дело
до
конца
(приступить
к
делу)
Taste
like
salty
batteries
on
the
tongue
На
вкус
как
соленые
батарейки
на
языке
Salty
batteries
on
the
tongue
Соленые
батарейки
на
языке
Salty
batteries
on
the
tongue
Соленые
батарейки
на
языке
Salty
batteries
on
the
tongue
Соленые
батарейки
на
языке
Everybody
need
a
bad
guy
Всем
нужен
плохой
парень
Quick
to
call
em
crazy
from
a
padded
room
Быстро
называешь
их
сумасшедшими
из
комнаты
с
мягкой
обивкой
Always
first
to
cry
wolf
while
howling
at
the
moon
Всегда
первым
кричишь
волком,
воя
на
луну
The
weakest
always
be
the
loudest,
always
act
a
fool
Самый
слабый
всегда
громче
всех,
всегда
ведет
себя
как
дурак
Always
pots
calling
kettles
black
and
know
a
rat
or
two
Всегда
кастрюли
называют
чайниками
черными
и
знают
пару
крыс
I
was
passing
through,
KD
threw
the
alley-oop
Я
проходил
мимо,
Кей
ДИ
бросил
"алле-оп"
Looking
like
some
alley
cats
in
all
rally
hats
and
battle
boots
Выглядим
как
уличные
коты
во
всех
этих
митинговых
шляпах
и
боевых
ботинках
This
that
transform
tragedy
with
magic
juice
Это
преображает
трагедию
с
помощью
волшебного
сока
Sinners
cast
stones
at
glass
homes,
bitch
it's
shatter
proof
Грешники
бросают
камни
в
стеклянные
дома,
сука,
это
небьющееся
стекло
Ha,
nah,
nothing
really
matter,
boo
Ха,
нет,
на
самом
деле
ничего
не
имеет
значения,
бу
Taurus
moon
in
a
china
shop,
copping
attitudes
Луна
в
Тельце
в
посудной
лавке,
меняющая
отношение
Smash
glass,
pay
the
tab,
glad
that
approved
Разбиваю
стекло,
оплачиваю
счет,
рад,
что
одобрили
Signing
up
to
get
this
money
like
some
class
action
suits
Подписываюсь,
чтобы
получить
эти
деньги,
как
в
каких-нибудь
коллективных
исках
Move,
make
my
way
through,
though
the
path
crowded
Двигаюсь,
прокладываю
себе
путь,
несмотря
на
то,
что
путь
переполнен
What's
some
temporary
struggle
to
long
lasting
mileage
Что
такое
временная
борьба
за
длительный
пробег
What's
the
point
of
the
trouble
if
you
can't
laugh
about
it
В
чем
смысл
проблем,
если
вы
не
можете
смеяться
над
этим
That
ain't
a
ego
that's
a
seatbelt,
don't
crash
without
it
Это
не
эгоизм,
это
ремень
безопасности,
не
разбивайся
без
него
Don't
i
make
it
sound
like
tragedy
is
fun
Разве
я
не
говорю
так,
будто
трагедия
- это
весело
I'm
sorry
if
you
mad
at
me
i
had
to
be
the
one
Прости,
если
ты
злишься
на
меня,
я
должен
был
быть
единственным
Only
strategy
is
get
it
done
Единственная
стратегия
- довести
дело
до
конца
Tastes
like
salty
batteries
on
the
tongue
На
вкус
как
соленые
батарейки
на
языке
Don't
i
make
it
sound
like
tragedy
is
fun
Разве
я
не
говорю
так,
будто
трагедия
- это
весело
I'm
sorry
if
you
mad
at
me
i
had
to
be
the
one
(had
to
do
it)
Прости,
если
ты
злишься
на
меня,
я
должен
был
быть
единственным
(должен
был
сделать
это)
Only
strategy
is
get
it
done
(get
to
it)
Единственная
стратегия
- сделать
это
(приступить
к
делу)
Tastes
like
salty
batteries
on
the
tongue
На
вкус
как
соленые
батарейки
на
языке
Salty
batteries
on
the
tongue
Соленые
батарейки
на
языке
Salty
batteries
on
the
tongue
Соленые
батарейки
на
языке
Salty
batteries
on
the
tongue
Соленые
батарейки
на
языке
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Javarious Hopson, John Mcnaughton, Ryan Howell
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.