Paroles et traduction Nerviozzo - Forajidos
Reviento
el
hierro
del
micrófono
I
break
the
iron
of
the
microphone
Vengo
como
un
perro
y
es
que
este
alimento
pa'
mi
es
como
un
hueso
I
come
like
a
dog
and
this
food
is
like
a
bone
to
me
Me
vuelvo
loco
como
un
becerro
cada
vez
que
veo
a
Mc's
aya
abajo
partiendose
su
cuello
I
go
crazy
like
a
calf
every
time
I
see
MCs
down
there
breaking
their
necks
Oyendo
la
buena
mierda
que
represento,
estilo
cuento,
sangriento
y
sanguíneo
aliento
Listening
to
the
good
shit
I
represent,
story-style,
bloody
and
bloody
breath
Yo
está
ahí
cuando
todo
empezó
fue
en
la
calle
Odonel
en
Madrid
mas
bien
tirando
pa'l
centro
I
was
there
when
it
all
started
on
Odonel
Street
in
Madrid,
more
towards
the
center
Un
21
del
9 del
78
había
un
bebé
multando
ya
con
un
microfofo
loco
se
volvio
el
doctor
cuando
lo
vio
On
9/21/78
there
was
a
baby
who
was
already
fining
with
a
crazy
microphone
he
became
the
doctor
when
he
saw
it
Y
la
madre
en
la
calle
desmayada
de
un
soponcio,
en
no
lo
sabía
pero
estaba
escrito
en
las
estrellas
And
the
mother
passed
out
in
the
street
from
a
sudden
faint,
she
didn't
know
it
but
it
was
written
in
the
stars
Que
cuando
fuera
Mc
estaría
entre
ellas
That
when
he
was
an
MC
he
would
be
among
them
Parece
que
aveces
se
te
olvida
que
ti
cerebro
será
de
oro
pero
también
se
oxida
It
seems
like
you
sometimes
forget
that
your
brain
may
be
gold
but
it
also
oxidizes
Mira
lo
que
pasa
si
no
te
lo
cuidas
Look
what
happens
if
you
don't
take
care
of
it
Que
en
tus
conciertos
no
te
acuerdas
de
todas
las
rimas
y
lucha
para
que
respeten
en
lo
que
creas
igual
que
lucho
para
que
respeten
todas
mis
ideas
That
in
your
concerts
you
don't
remember
all
the
rhymes
and
fight
to
be
respected
for
what
you
believe
in
just
as
I
fight
to
have
all
my
ideas
respected
De
lo
que
veas
tia
tu
no
digas
nada,
no
me
seas
baba
tengo
coca
que
esnifar
y
colegas
en
toda
España
Of
what
you
see,
lady,
don't
say
anything,
don't
be
a
chatterbox,
I
have
coke
to
snort
and
friends
all
over
Spain
Y
si
esta
mierda
no
ha
llegado
a
tu
casa
es
que
falla
And
if
this
shit
hasn't
reached
your
house,
it's
that
it
fails
Tranquilo
que
ya
vamos
pa'ya
Easy,
we're
on
our
way
Tengo
la
vos
rajada
como
si
tuviera
en
la
garganta
una
navaja
de
esas
con
la
hoja
bien
dentada
y
si
vienes
de
mal
royo
no
te
ocupes
de
mí
y
salvate
My
voice
is
cracked
as
if
I
had
a
razor
blade
in
my
throat,
one
of
those
with
a
jagged
blade,
and
if
you
come
with
bad
vibes
don't
take
care
of
me
and
save
yourself
Hazme
rico
de
una
puta
vez
y
cómprate
el
CD
Make
me
rich
for
once
and
buy
the
CD
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Angel Luis Gomez Sanchez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.