Paroles et traduction Nery Godoy feat. Kronno Zomber - Nuevo Capítulo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nuevo Capítulo
New Chapter
Cuando
alguien
te
falla
When
someone
lets
you
down
Has
de
pasar
de
página
You
have
to
turn
the
page
Y
comenzar
otro
capitulo...
And
start
a
new
chapter...
Y
comenzar
otro
capitulo
And
start
a
new
chapter
En
lo
alto,
desde
cielo
Up
high,
from
the
sky
Miro
abajo
y
pienso
en
todo
lo
bueno
I
look
down
and
think
of
all
the
good
things
Que
recuerdo,
los
momentos
That
I
remember,
the
moments
Que
me
vine
abajo
y
todo
el
mundo
al
suelo
That
I
broke
down
and
everything
went
to
the
ground
En
lo
alto,
de
mi
cuerpo
Up
high,
from
my
body
Miro
arriba
y
pienso
en
todo
lo
bueno
I
look
up
and
think
of
all
the
good
things
O
en
el
infierno
Or
in
hell
Siempre
consigo
todo
lo
que
quiero
I
always
get
what
I
want
Que
me
miren,
que
me
rocen
Let
them
look
at
me,
let
them
touch
me
Que
me
empujen,
que
la
regla
es
que
goce
Let
them
push
me,
let
the
rule
be
that
I
enjoy
Que
me
estorben,
que
critiquen
Let
them
disturb
me,
let
them
criticize
Que
me
frenen
y
repliquen
Let
them
stop
me
and
replicate
Que
todos
los
que
me
quieren
a
mí
nunca
lo
compliquen
May
all
who
love
me
never
make
it
complicated
Hacia
la
meta,
pasa
el
testigo
Towards
the
finish
line,
pass
the
baton
Cumplir
el
sueño,
eso
es
lo
que
pido
To
fulfill
the
dream,
that's
what
I
ask
En
mis
manos,
en
los
sentidos,
In
my
hands,
in
my
senses,
Está
el
cumplir
todos
mis
objetivos
Is
the
fulfillment
of
all
my
goals
Y
en
el
silencio
And
in
the
silence
Aún
recuerdo
los
latidos
que
aceleran
a
mi
corazón
I
still
remember
the
beats
that
quicken
my
heart
Y
voy
subiendo
And
I'm
climbing
La
escalera
de
la
vida
cuando
trepo
cada
escalón
The
ladder
of
life
as
I
climb
each
step
Y
en
el
silencio
And
in
the
silence
Aún
recuerdo
los
latidos
que
aceleran
a
mi
corazón
I
still
remember
the
beats
that
quicken
my
heart
Y
voy
subiendo
And
I'm
climbing
La
escalera
de
la
vida
cuando
trepo
cada
escalón
The
ladder
of
life
as
I
climb
each
step
Tengo
cicatrices
que
hace
tiempo
eran
heridas,
I
have
scars
that
were
once
wounds,
Me
recuerdan
los
momentos
más
felices
de
mi
vida
They
remind
me
of
the
happiest
moments
of
my
life
Pero
por
duro
que
sea,
el
corazón
también
se
oxida
But
as
hard
as
it
is,
the
heart
also
rusts
Y
solo
queda
ver
al
frente
y
no
habrá
quien
me
lo
impida
And
all
that's
left
is
to
look
ahead
and
there
will
be
no
one
to
stop
me
Hoy
formulo
mi
propia
filosofía
Today
I
formulate
my
own
philosophy
Para
saltar
los
obstáculos
que
afronto
cada
día
To
overcome
the
obstacles
I
face
each
day
Hoy
tengo
claro
que
todo
lo
que
uno
Today
I
am
clear
that
everything
one
Empieza
pues
no
siempre
lo
termina,
Starts
does
not
always
finish,
He
creido
tus
verdades
pa'
vivir
una
mentira
I
have
believed
your
truths
to
live
a
lie
Camina
sobre
agua
cristalina
Walk
on
crystal
clear
water
Da
igual
que
disfraces
todas
las
frases
que
digas
It
doesn't
matter
that
you
disguise
all
the
phrases
you
say
Son
espinas,
por
tus
manías
They
are
thorns,
for
your
quirks
Ya
que
entré
en
tu
corazón
y
ahora
busco
la
salida.
Since
I
entered
your
heart
and
now
I
am
looking
for
a
way
out
Hace
tiempo
prometí
ya
no
más
lagrimas,
Long
ago
I
promised
no
more
tears,
Mientras
el
mundo
siga
con
su
curso,
no
pienso
darte
más
lastima
As
long
as
the
world
follows
its
course,
I
don't
intend
to
give
you
any
more
pity
No
pienso
ya
no...
I
don't
intend
to
anymore...
Yo
estuve
hasta
el
final
I
was
there
until
the
end
Por
eso
he
olvidado
el
pasado
pa'
poder
pasar
de
pagina
That's
why
I
have
forgotten
the
past
to
be
able
to
turn
the
page
Y
en
el
silencio
And
in
the
silence
Aún
recuerdo
los
latidos
que
aceleran
a
mi
corazón
I
still
remember
the
beats
that
quicken
my
heart
Y
voy
subiendo
And
I'm
climbing
La
escalera
de
la
vida
cuando
trepo
cada
escalón
The
ladder
of
life
as
I
climb
each
step
Y
en
el
silencio
And
in
the
silence
Aún
recuerdo
los
latidos
que
aceleran
a
mi
corazón
I
still
remember
the
beats
that
quicken
my
heart
Y
voy
subiendo
And
I'm
climbing
La
escalera
de
la
vida
cuando
trepo
cada
escalón
The
ladder
of
life
as
I
climb
each
step
Tu
amor
ya
no
me
abriga,
Your
love
no
longer
warms
me,
Ya
no
me
escuecen
tus
heridas,
Your
wounds
no
longer
hurt
me,
Te
quería
como
a
nadie,
I
loved
you
like
no
other,
Pero
hoy
ni
como
amiga
But
today
not
even
as
a
friend
Cuando
sientes
que
el
amor
solo
castiga
When
you
feel
that
love
only
punishes
Nadie
tira
de
la
anilla
No
one
pulls
the
pin
El
golpe
es
duro
The
blow
is
hard
Aunque
lleves
paracaídas
Even
if
you
have
a
parachute
Aconsejame...
Give
me
advice...
Tan
solo
sigue
hacia
delante,
Just
keep
moving
forward,
Nunca
mires
hacia
atrás
y
quédate
con
lo
importante
Never
look
back
and
hold
on
to
what's
important
Pero
dime
como
sigo
sin
nadie
que
me
levante
But
tell
me
how
I
can
continue
without
anyone
to
lift
me
up
Solo
ponte
en
pie
otra
vez
Just
stand
up
again
Y
luego
diles
que
se
aparten.
And
then
tell
them
to
get
out
of
the
way
Y
en
el
silencio
And
in
the
silence
Aún
recuerdo
los
latidos
que
aceleran
a
mi
corazón
I
still
remember
the
beats
that
quicken
my
heart
Y
voy
subiendo
And
I'm
climbing
La
escalera
de
la
vida
cuando
trepo
cada
escalón
The
ladder
of
life
as
I
climb
each
step
Y
en
el
silencio
And
in
the
silence
Aún
recuerdo
los
latidos
que
aceleran
a
mi
corazón
I
still
remember
the
beats
that
quicken
my
heart
Y
voy
subiendo
And
I'm
climbing
La
escalera
de
la
vida
cuando
trepo
cada
escalón
The
ladder
of
life
as
I
climb
each
step
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Irene Carvajal Godoy
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.