Nery - Les Amants Du Lundi - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Nery - Les Amants Du Lundi




Les Amants Du Lundi
Monday's Lovers
Les amants du lundi
Monday's lovers
Sont deux enfants jolis
Are two pretty children
La fille lui sourit
The girl smiles at him
Il pousse la minuterie.
He starts the timer.
Les amants du lundi
Monday's lovers
S'aiment un coup dans le noir
Love each other in the dark
Un coup la lumière luit.
A light comes on.
Les amants du lundi
Monday's lovers
S'aiment un coup dans l'couloir
Love each other in the hallway
Un coup au Paradis
A moment in Paradise
Les amants du lundi
Monday's lovers
Sont de grands impatients
Are impatient ones
Qui s'aiment comme des enfants.
Who love each other like children.
Un paquet de gâteaux
A pack of cakes
En guise de restau
As a restaurant
Du Coca au goulot
Coca-Cola from the bottle
Et la vie coule à flots.
And life flows by.
Les amants du lundi
Monday's lovers
Ne s'embrassent jamais
Never kiss
Quand je pousse la porte
When I open the door
Pas un baiser surpris.
Not a stolen kiss.
Quand je passe jamais
When I pass
Aucun élans ne les portent
No emotion carries them
Ils sourient!
They smile!
Les amants du lundi
Monday's lovers
Sont montés à l'étage
Have gone upstairs
A l'étage je vis
To the floor where I live
Comme des enfants pas sages
Like naughty children
Qui chuchotent et qui rient
Who whisper and laugh
Ils se croient seuls ici
They think they are alone here
Et je le suis aussi!
And so am I!
Moi l'oreille ahurie
Me, with my astonished ear
J'écoute leurs images
I listen to their images
Leurs images que j'envie
Their images that I envy
Des amours de leur âge.
The loves of their age.
Mon oreille attendrie
My softened ear
Déguste leurs baisers
Savors their kisses
Qu'ils me font partager
That they let me share
Malgré elle, malgré lui.
Despite her, despite him.
Les lèvres qui s'approchent
The lips that approach
A peine mouillées s'accrochent.
Barely wet, hold tight.
Elle sourit, lui aussi.
She smiles, so does he.
Moi aussi je souris
I smile too
Moi collé à la porte,
Me, glued to the door,
Eux, collés l'un à l'autre,
Them, glued to each other
Mes rêves les escortent,
My dreams accompany them,
Eux en font déjà d'autres.
They already have others.
Les amants du lundi
Monday's lovers
Sont deux enfants ravis
Are two delighted children,
Qui dévalent les marches
Who run down the steps
De leur amour en marche.
Of their love on the march.
Les amants du lundi
Monday's lovers
Ne se sont pas tout dit
Haven't told each other everything
Ils y penseront mardi
They will think about it Tuesday
En rêveront mercredi
Dream about it Wednesday
Ils s'appelleront jeudi
They will call each other Thursday
Vendredi ou samedi
Friday or Saturday
Après-midi d'ennuie!
Boring afternoons!
"ça y'est on est lundi"!
"That's it, it's Monday"!
Les amants du lundi
Monday's lovers
Sont deux enfants qui s'aiment,
Are two children who love each other,
Se désirent et s'étreignent
Desire each other and embrace each other
Dans ce couloir crépi.
In this whitewashed hallway.
Les amants du lundi
Monday's lovers
Sont vraiment dans la lune
Are really on the moon
Car je les ai surpris
Because I surprised them
Enlacés brun et brune...
Embraced, brunette and brown...
"Et on était... mardi"!
"And it was... Tuesday"!
Les amants du lundi
Monday's lovers
Sont deux enfants jolis
Are two pretty children
La fille lui sourit,
The girl smiles at him
Il pousse la minuterie.
He starts the timer.
La fille lui sourit,
The girl smiles at him
Il pousse la minuterie.
He starts the timer.
La fille lui sourit,
The girl smiles at him
Il pousse la minuterie.
He starts the timer.





Writer(s): Olivier Daviaud, Néry Catineau, Nery Catineau


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.