Nery - Les Amants Du Lundi - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Nery - Les Amants Du Lundi




Les amants du lundi
Любовники понедельника
Sont deux enfants jolis
Двое милых детей
La fille lui sourit
Девушка улыбнулась ему
Il pousse la minuterie.
Он нажимает на таймер.
Les amants du lundi
Любовники понедельника
S'aiment un coup dans le noir
Они любят трахать друг друга в темноте
Un coup la lumière luit.
Внезапно вспыхивает свет.
Les amants du lundi
Любовники понедельника
S'aiment un coup dans l'couloir
Они любят трахаться в коридоре
Un coup au Paradis
Выстрел в рай
Les amants du lundi
Любовники понедельника
Sont de grands impatients
Являются большими нетерпеливыми
Qui s'aiment comme des enfants.
Которые любят друг друга как дети.
Un paquet de gâteaux
Пачка пирожных
En guise de restau
В качестве ресторана
Du Coca au goulot
От Кока-Колы до горлышка
Et la vie coule à flots.
И жизнь течет своим чередом.
Les amants du lundi
Любовники понедельника
Ne s'embrassent jamais
Никогда не целуйся
Quand je pousse la porte
Когда я толкаю дверь
Pas un baiser surpris.
Не удивленный поцелуй.
Quand je passe jamais
Когда я никогда не прохожу мимо
Aucun élans ne les portent
Никакие лоси их не носят
Ils sourient!
Они улыбаются!
Les amants du lundi
Любовники понедельника
Sont montés à l'étage
Поднялись наверх
A l'étage je vis
На этаже, где я живу
Comme des enfants pas sages
Как неразумные дети
Qui chuchotent et qui rient
Которые шепчутся и смеются
Ils se croient seuls ici
Они думают, что здесь одни
Et je le suis aussi!
И я тоже!
Moi l'oreille ahurie
Мое ухо задыхается
J'écoute leurs images
Я слушаю их образы
Leurs images que j'envie
Их образы, которым я завидую
Des amours de leur âge.
Возлюбленные их возраста.
Mon oreille attendrie
Мое нежное ухо
Déguste leurs baisers
Наслаждайся их поцелуями
Qu'ils me font partager
Что они заставляют меня делиться
Malgré elle, malgré lui.
Несмотря на нее, несмотря на него.
Les lèvres qui s'approchent
Губы, которые приближаются
A peine mouillées s'accrochent.
Еле мокрые держатся.
Elle sourit, lui aussi.
Она тоже улыбнулась ему.
Moi aussi je souris
Я тоже улыбаюсь
Moi collé à la porte,
Я застрял в дверях,
Eux, collés l'un à l'autre,
Они, приклеенные друг к другу,
Mes rêves les escortent,
Мои мечты сопровождают их,
Eux en font déjà d'autres.
Они уже делают другие.
Les amants du lundi
Любовники понедельника
Sont deux enfants ravis
Двое детей в восторге
Qui dévalent les marches
Которые спускаются по ступенькам
De leur amour en marche.
Об их идущей любви.
Les amants du lundi
Любовники понедельника
Ne se sont pas tout dit
Не все сказали друг другу
Ils y penseront mardi
Они подумают об этом во вторник
En rêveront mercredi
Об этом будут мечтать в среду
Ils s'appelleront jeudi
Они назовут себя в четверг
Vendredi ou samedi
Пятница или суббота
Après-midi d'ennuie!
Скучный день!
"ça y'est on est lundi"!
"вот и наступил понедельник"!
Les amants du lundi
Любовники понедельника
Sont deux enfants qui s'aiment,
Двое детей, которые любят друг друга,
Se désirent et s'étreignent
Желать друг друга и обнимать
Dans ce couloir crépi.
В этом сумрачном коридоре.
Les amants du lundi
Любовники понедельника
Sont vraiment dans la lune
Действительно на седьмом небе от счастья
Car je les ai surpris
Потому что я их удивил
Enlacés brun et brune...
Переплетенные коричневый и коричневый...
"Et on était... mardi"!
мы были ... во вторник"!
Les amants du lundi
Любовники понедельника
Sont deux enfants jolis
Двое милых детей
La fille lui sourit,
Девушка улыбнулась ему,
Il pousse la minuterie.
Он нажимает на таймер.
La fille lui sourit,
Девушка улыбнулась ему,
Il pousse la minuterie.
Он нажимает на таймер.
La fille lui sourit,
Девушка улыбнулась ему,
Il pousse la minuterie.
Он нажимает на таймер.





Writer(s): Olivier Daviaud, Néry Catineau, Nery Catineau


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.