Nesli - Amore Mio - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Nesli - Amore Mio




Amore Mio
My Love
Ti ho cercata attraverso gli anni
I searched for you through the years
Ma non sapevo le conseguenze degli sbagli
But I didn't know the consequences of mistakes
Ma consapevole che sarei stato io a salvarmi
Yet aware that I would be the one to save myself
Ma consapevole che sarei stato io a salvarmi
Yet aware that I would be the one to save myself
Ti ho cercata attraverso gli anni
I searched for you through the years
Ma non sapevo le conseguenze degli sbagli
But I didn't know the consequences of mistakes
Ma consapevole che sarei stato io a salvarmi
Yet aware that I would be the one to save myself
Sarei stato io a salvarmi
I would be the one to save myself
Io ce l'ho messa tutta davvero
I truly gave it my all
Quando ero solo e gridavo al cielo
When I was alone and cried out to the sky
Perché mi sentisse sul serio
Hoping it would truly hear me
Quanto nulla per me era sincero
How nothing for me was sincere
Questo tempo è andato troppo veloce
This time has gone by too fast
È passato raccontando le giornate
It passed by narrating the days
Non sapevo che avrei detto tutte quelle volte "addio"
I didn't know I would say "goodbye" all those times
Ed io solo ad aspettare, amore mio
And me, just waiting, my love
Non è andata proprio come volevo
It didn't go quite as I wanted
Ogni giorno è stata dura, davvero
Every day was hard, truly
Pensa, mi ricordo ancora quel treno
Think, I still remember that train
Quello che prendevo ma non sapevo
The one I took but didn't know
Dove sarebbe andato a finire
Where it would end up going
E io dentro a un sogno a inseguire
And me inside a dream, chasing
Un sogno che non ha mai fine
A dream that never ends
E che ora sa tutto di me
And that now knows everything about me
Ti ho cercata attraverso gli anni
I searched for you through the years
Ma non sapevo le conseguenze degli sbagli
But I didn't know the consequences of mistakes
Ma consapevole che sarei stato io a salvarmi
Yet aware that I would be the one to save myself
Ma consapevole che sarei stato io a salvarmi
Yet aware that I would be the one to save myself
Non è andata proprio come speravo
It didn't go quite as I hoped
Quando eravamo a letto distesi
When we were lying in bed
Siamo rimasti per sei mesi
We stayed there for six months
Che tanto il mondo ce lo scordiamo
Forgetting the world around us
Non pensavo andasse proprio così
I didn't think it would go like this
Ero solo un ragazzino così
I was just a young boy
Non sapevo che avrei detto tutte quelle volte "addio"
I didn't know I would say "goodbye" all those times
Ed io solo ad aspettare, amore mio
And me, just waiting, my love
Non è andata proprio come volevo
It didn't go quite as I wanted
Ogni giorno è stata dura, davvero
Every day was hard, truly
Pensa, mi ricordo ancora quel treno
Think, I still remember that train
Quello che prendevo ma non sapevo
The one I took but didn't know
Dove sarebbe andato a finire
Where it would end up going
E io dentro a un sogno a inseguire
And me inside a dream, chasing
Un sogno che non ha mai fine
A dream that never ends
E che ora sa tutto di me
And that now knows everything about me
Avrei voluto risparmiarti il male
I would have wanted to spare you the pain
Il cuore fatto a pezzi, le lacrime amare
The broken heart, the bitter tears
Ma tu hai sempre voluto amare
But you always wanted to love
Sotto il sole, sotto il temporale
Under the sun, under the storm
Non è andata proprio come volevo
It didn't go quite as I wanted
Ogni giorno è stata dura, davvero
Every day was hard, truly
Pensa, mi ricordo ancora quel treno
Think, I still remember that train
Quello che prendevo ma non sapevo
The one I took but didn't know
Dove sarebbe andato a finire
Where it would end up going
E io dentro a un sogno a inseguire
And me inside a dream, chasing
Un sogno che non ha mai fine
A dream that never ends
E che ora sa tutto di me
And that now knows everything about me
Non è andata proprio come volevo
It didn't go quite as I wanted
Ogni giorno è stata dura, davvero
Every day was hard, truly
Pensa, mi ricordo ancora quel treno
Think, I still remember that train
Quello che prendevo ma non sapevo
The one I took but didn't know
Dove sarebbe andato a finire
Where it would end up going
E io dentro a un sogno a inseguire
And me inside a dream, chasing
Un sogno che non ha mai fine
A dream that never ends
E che ora sa tutto di me
And that now knows everything about me
Ti ho cercata attraverso gli anni
I searched for you through the years
Ma non sapevo le conseguenze degli sbagli
But I didn't know the consequences of mistakes
Ma consapevole che sarei stato io a salvarmi
Yet aware that I would be the one to save myself
Ma consapevole che sarei stato io a salvarmi
Yet aware that I would be the one to save myself





Writer(s): Orazio Grillo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.