Nesli - Dimmi Che Vuoi Che Sia - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Nesli - Dimmi Che Vuoi Che Sia




Dimmi Che Vuoi Che Sia
Tell Me What You Want It to Be
Dimmi che vuoi che sia
Tell me what you want it to be
Avrei voluto una vita e una casa tutta mia
I would have wanted a life and a house of my own
Ma è solo una bugia
But it's just a lie
Le persone di amano e poi si buttano via
People love each other and then throw each other away
Guarda la ferrovia
Look at the railway
E come da bambino il treno era una magia
And as a child, the train was magic
E allora tutto si aggiusterà
And then everything will be fixed
Per poi col tempo sentirne sempre
Only to feel the lack of it over time
Allora prendo l'auto e vado fuori
So I take the car and go out
La velocità mi aiuta contro i mal umori
The speed helps me against bad moods
Le strade vuote solo lucciole sotto i lampioni
The empty streets, only fireflies under the streetlights
E tu non puoi dimenticare le preoccupazioni
And you can't forget your worries
Dimmi che vuoi che sia
Tell me what you want it to be
Cerco anche nei lati scuri
I search even in the dark sides
Bagliori, lampi
Glares, flashes
Per capire dove sono i muri
To understand where the walls are
E le pareti non dipingono una prigione
And the walls don't paint a prison
E gli amuleti no non fanno una religione
And amulets, no, they don't make a religion
Dimmi che vuoi che sia
Tell me what you want it to be
Dimmi che vuoi che sia
Tell me what you want it to be
Avrei
I would have
Avrei voluto una vita e una casa tutta mia
I would have wanted a life and a house of my own
Ma è solo una bugia
But it's just a lie
Le persone di amano e poi si buttano via
People love each other and then throw each other away
Guarda la ferrovia
Look at the railway
E come da bambino il treno era una magia
And as a child, the train was magic
E allora tutto si aggiusterà
And then everything will be fixed
Per poi col tempo sentirne sempre
Only to feel the lack of it over time
Allora prendo l'auto e vado fuori
So I take the car and go out
La velocità mi aiuta contro i mal umori
The speed helps me against bad moods
Le strade vuote solo lucciole sotto i lampioni
The empty streets, only fireflies under the streetlights
E tu non puoi dimenticare le preoccupazioni
And you can't forget your worries
Dimmi che vuoi che sia
Tell me what you want it to be
Cerco anche nei lati scuri
I search even in the dark sides
Bagliori, lampi
Glares, flashes
Per capire dove sono i muri
To understand where the walls are
E le pareti non dipingono una prigione
And the walls don't paint a prison
E gli amuleti no non fanno una religione
And amulets, no, they don't make a religion
Dimmi che vuoi che sia
Tell me what you want it to be
Dimmi che vuoi che sia
Tell me what you want it to be
Guardare fuori e capire in fondo
Looking outside and understanding deep down
Che è una pazzia
That it's madness
è come nostalgia
It's like nostalgia
E tutt a un tratto il vento ti prende
And suddenly the wind takes you
E ti porta via.
And carries you away.
Ho iniziato a fare rap a diciassette anni
I started rapping at seventeen
E in tutto questo tempo non le ho chiesto mai
And in all this time I've never asked her
In fondo della vita cosa vuoi insegnarmi
Deep down, life, what do you want to teach me
Ho imparato che ritorna ogni cosa che dai, mai
I've learned that everything you give returns, never
Guardo questa vita dalla serratura
I look at this life through the keyhole
Perché il mondo nella stanza ancora fa paura
Because the world in the room still scares me
Il destino vuole sempre che tu scappi via
Fate always wants you to run away
Se mi credi che è finita
If you believe me that it's over
Cosa vuoi che sia
What do you want it to be
Dimmi che vuoi che sia
Tell me what you want it to be
Avrei voluto una vita e una casa tutta mia
I would have wanted a life and a house of my own
Ma è solo una bugia
But it's just a lie
Le persone di amano e poi si buttano via
People love each other and then throw each other away
Guarda la ferrovia
Look at the railway
E come da bambino il treno era una magia
And as a child, the train was magic
E allora tutto si aggiusterà
And then everything will be fixed
Per poi col tempo sentirne sempre
Only to feel the lack of it over time
Allora prendo l'auto e vado fuori
So I take the car and go out
La velocità mi aiuta contro i mal umori
The speed helps me against bad moods
Le strade vuote solo lucciole sotto i lampioni
The empty streets, only fireflies under the streetlights
E tu non puoi dimenticare le preoccupazioni
And you can't forget your worries
Dimmi che vuoi che sia
Tell me what you want it to be
Cerco anche nei lati scuri
I search even in the dark sides
Bagliori, lampi
Glares, flashes
Per capire dove sono i muri
To understand where the walls are
E le pareti non dipingono una prigione
And the walls don't paint a prison
E gli amuleti no non fanno una religione
And amulets, no, they don't make a religion
Dimmi che vuoi che sia
Tell me what you want it to be
Dimmi che vuoi che sia
Tell me what you want it to be
Avrei
I would have
Avrei voluto una vita e una casa tutta mia
I would have wanted a life and a house of my own
Ma è solo una bugia
But it's just a lie
Le persone di amano e poi si buttano via
People love each other and then throw each other away
Guarda la ferrovia
Look at the railway
E come da bambino il treno era una magia
And as a child, the train was magic
E allora tutto si aggiusterà
And then everything will be fixed
Per poi col tempo sentirne sempre
Only to feel the lack of it over time
La nostalgia.
The nostalgia.





Writer(s): Francesco Tarducci, Orazio Grillo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.