Paroles et traduction Nesli - Dimmi Che Vuoi Che Sia
Dimmi
che
vuoi
che
sia
Скажи
мне,
что
ты
хочешь,
чтобы
это
было
Avrei
voluto
una
vita
e
una
casa
tutta
mia
Я
бы
хотел
свою
жизнь
и
свой
дом
Ma
è
solo
una
bugia
Но
это
просто
ложь
Le
persone
di
amano
e
poi
si
buttano
via
Люди
любят,
а
затем
выбрасывают
Guarda
la
ferrovia
Смотреть
железную
дорогу
E
come
da
bambino
il
treno
era
una
magia
И,
как
в
детстве,
поезд
был
волшебством
E
allora
tutto
si
aggiusterà
И
тогда
все
наладится
Per
poi
col
tempo
sentirne
sempre
Чтобы
потом
со
временем
всегда
чувствовать
Allora
prendo
l'auto
e
vado
fuori
Тогда
я
возьму
машину
и
выйду
на
улицу
La
velocità
mi
aiuta
contro
i
mal
umori
Скорость
помогает
мне
против
плохого
настроения
Le
strade
vuote
solo
lucciole
sotto
i
lampioni
Пустые
улицы
только
светлячки
под
уличными
фонарями
E
tu
non
puoi
dimenticare
le
preoccupazioni
И
вы
не
можете
забыть
о
заботах
Dimmi
che
vuoi
che
sia
Скажи
мне,
что
ты
хочешь,
чтобы
это
было
Cerco
anche
nei
lati
scuri
Я
также
ищу
в
темных
сторонах
Bagliori,
lampi
Вспышки,
вспышки
Per
capire
dove
sono
i
muri
Чтобы
понять,
где
стены
E
le
pareti
non
dipingono
una
prigione
И
стены
не
красят
тюрьму
E
gli
amuleti
no
non
fanno
una
religione
И
амулеты
не
делают
религию
Dimmi
che
vuoi
che
sia
Скажи
мне,
что
ты
хочешь,
чтобы
это
было
Dimmi
che
vuoi
che
sia
Скажи
мне,
что
ты
хочешь,
чтобы
это
было
Avrei
voluto
una
vita
e
una
casa
tutta
mia
Я
бы
хотел
свою
жизнь
и
свой
дом
Ma
è
solo
una
bugia
Но
это
просто
ложь
Le
persone
di
amano
e
poi
si
buttano
via
Люди
любят,
а
затем
выбрасывают
Guarda
la
ferrovia
Смотреть
железную
дорогу
E
come
da
bambino
il
treno
era
una
magia
И,
как
в
детстве,
поезд
был
волшебством
E
allora
tutto
si
aggiusterà
И
тогда
все
наладится
Per
poi
col
tempo
sentirne
sempre
Чтобы
потом
со
временем
всегда
чувствовать
Allora
prendo
l'auto
e
vado
fuori
Тогда
я
возьму
машину
и
выйду
на
улицу
La
velocità
mi
aiuta
contro
i
mal
umori
Скорость
помогает
мне
против
плохого
настроения
Le
strade
vuote
solo
lucciole
sotto
i
lampioni
Пустые
улицы
только
светлячки
под
уличными
фонарями
E
tu
non
puoi
dimenticare
le
preoccupazioni
И
вы
не
можете
забыть
о
заботах
Dimmi
che
vuoi
che
sia
Скажи
мне,
что
ты
хочешь,
чтобы
это
было
Cerco
anche
nei
lati
scuri
Я
также
ищу
в
темных
сторонах
Bagliori,
lampi
Вспышки,
вспышки
Per
capire
dove
sono
i
muri
Чтобы
понять,
где
стены
E
le
pareti
non
dipingono
una
prigione
И
стены
не
красят
тюрьму
E
gli
amuleti
no
non
fanno
una
religione
И
амулеты
не
делают
религию
Dimmi
che
vuoi
che
sia
Скажи
мне,
что
ты
хочешь,
чтобы
это
было
Dimmi
che
vuoi
che
sia
Скажи
мне,
что
ты
хочешь,
чтобы
это
было
Guardare
fuori
e
capire
in
fondo
Смотреть
и
понять
в
глубине
души
Che
è
una
pazzia
Это
безумие
è
come
nostalgia
это
как
ностальгия
E
tutt
a
un
tratto
il
vento
ti
prende
И
вдруг
ветер
подхватит
тебя
E
ti
porta
via.
И
он
уводит
тебя.
Ho
iniziato
a
fare
rap
a
diciassette
anni
Я
начал
рэп
в
семнадцать
лет
E
in
tutto
questo
tempo
non
le
ho
chiesto
mai
И
за
все
это
время
я
ни
разу
не
спросил
ее
In
fondo
della
vita
cosa
vuoi
insegnarmi
В
глубине
жизни,
чему
ты
хочешь
научить
меня
Ho
imparato
che
ritorna
ogni
cosa
che
dai,
mai
Я
узнал,
что
все,
что
вы
даете,
возвращается,
когда-либо
Guardo
questa
vita
dalla
serratura
Я
смотрю
на
эту
жизнь
из
замка
Perché
il
mondo
nella
stanza
ancora
fa
paura
Почему
мир
в
комнате
до
сих
пор
пугает
Il
destino
vuole
sempre
che
tu
scappi
via
Судьба
всегда
хочет,
чтобы
вы
убежали
Se
mi
credi
che
è
finita
Если
вы
верите
мне,
что
все
кончено
Cosa
vuoi
che
sia
Что
вы
хотите,
чтобы
это
было
Dimmi
che
vuoi
che
sia
Скажи
мне,
что
ты
хочешь,
чтобы
это
было
Avrei
voluto
una
vita
e
una
casa
tutta
mia
Я
бы
хотел
свою
жизнь
и
свой
дом
Ma
è
solo
una
bugia
Но
это
просто
ложь
Le
persone
di
amano
e
poi
si
buttano
via
Люди
любят,
а
затем
выбрасывают
Guarda
la
ferrovia
Смотреть
железную
дорогу
E
come
da
bambino
il
treno
era
una
magia
И,
как
в
детстве,
поезд
был
волшебством
E
allora
tutto
si
aggiusterà
И
тогда
все
наладится
Per
poi
col
tempo
sentirne
sempre
Чтобы
потом
со
временем
всегда
чувствовать
Allora
prendo
l'auto
e
vado
fuori
Тогда
я
возьму
машину
и
выйду
на
улицу
La
velocità
mi
aiuta
contro
i
mal
umori
Скорость
помогает
мне
против
плохого
настроения
Le
strade
vuote
solo
lucciole
sotto
i
lampioni
Пустые
улицы
только
светлячки
под
уличными
фонарями
E
tu
non
puoi
dimenticare
le
preoccupazioni
И
вы
не
можете
забыть
о
заботах
Dimmi
che
vuoi
che
sia
Скажи
мне,
что
ты
хочешь,
чтобы
это
было
Cerco
anche
nei
lati
scuri
Я
также
ищу
в
темных
сторонах
Bagliori,
lampi
Вспышки,
вспышки
Per
capire
dove
sono
i
muri
Чтобы
понять,
где
стены
E
le
pareti
non
dipingono
una
prigione
И
стены
не
красят
тюрьму
E
gli
amuleti
no
non
fanno
una
religione
И
амулеты
не
делают
религию
Dimmi
che
vuoi
che
sia
Скажи
мне,
что
ты
хочешь,
чтобы
это
было
Dimmi
che
vuoi
che
sia
Скажи
мне,
что
ты
хочешь,
чтобы
это
было
Avrei
voluto
una
vita
e
una
casa
tutta
mia
Я
бы
хотел
свою
жизнь
и
свой
дом
Ma
è
solo
una
bugia
Но
это
просто
ложь
Le
persone
di
amano
e
poi
si
buttano
via
Люди
любят,
а
затем
выбрасывают
Guarda
la
ferrovia
Смотреть
железную
дорогу
E
come
da
bambino
il
treno
era
una
magia
И,
как
в
детстве,
поезд
был
волшебством
E
allora
tutto
si
aggiusterà
И
тогда
все
наладится
Per
poi
col
tempo
sentirne
sempre
Чтобы
потом
со
временем
всегда
чувствовать
La
nostalgia.
Ностальгия.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Francesco Tarducci, Orazio Grillo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.