Nesli - Forse (Reverse remix) - traduction des paroles en anglais

Forse (Reverse remix) - Neslitraduction en anglais




Forse (Reverse remix)
Maybe (Reverse remix)
Forse mi sbaglio forse dovrei darci un taglio
Maybe I'm wrong, maybe I should cut this off
Ma adesso è solamente questo quello che voglio
But right now, this is all I want
Inseguo il mio sogno cerco di stare sveglio
I chase my dream, I try to stay awake
Cerco di dare il meglio cerco tutto l'impegno che è in me
I try to give my best, I put all my effort into it
Che cosa c'è dietro la porta non lo so
What's behind the door, I don't know
Voglio tenerla chiusa ancora per un po'
I want to keep it closed for a little longer
Forse domani l'aprirò forse domani guarderò
Maybe tomorrow I'll open it, maybe tomorrow I'll see
Quello che avrò in pugno fra le mie mani
What I'll have in my hands
Portatori strani di suoni che sono strani
Strange bearers of sounds that are strange
I cercatori di pensieri che sono lontani
The seekers of thoughts that are far away
Dalla vita di ogni giorno di tutti gli esseri umani
From the everyday life of all human beings
Prendo il peggio e il meglio per poi scriverlo nei miei diari
I take the worst and the best, and then I write it in my diaries
Non potrò mai dirti quello che penso davvero
I can never tell you what I really think
Non sarò mai con te completamente sincero
I will never be completely honest with you
Sono dentro di me le persone che amo
The people I love are inside me
Sono i sogni che faccio a portarmi lontano
It's the dreams I have that take me far away
E so che c'è qualcuno lassù che mi sta ascoltando
And I know there's someone up there listening to me
E so che c'è chi aspetta quello che sto facendo
And I know there are those who are waiting for what I'm doing
Prendo carta e penna e il modo in cui mi difendo
I take paper and pen, and this is how I defend myself
Meglio questo è il modo in cui io mi difendo meglio
This is the best way I defend myself
Forse mi sbaglio forse non andrà così
Maybe I'm wrong, maybe it won't go this way
Forse fallirò ma non importa perché sono qui
Maybe I'll fail, but it doesn't matter because I'm here
Forse mi sbaglio forse magari avrai ragione
Maybe I'm wrong, maybe you're right
A credere che domani non sarà migliore f
To believe that tomorrow won't be better f
Orse mi sbaglio forse non andrà così
Or maybe I'm wrong, maybe it won't go this way
Forse fallirò ma non importa perché sono qui
Maybe I'll fail, but it doesn't matter because I'm here
Forse mi sbaglio forse magari avrai ragione
Maybe I'm wrong, maybe you're right
A credere che domani non sarà migliore
To believe that tomorrow won't be better
Mi nascondo in un posto della mia mente
I hide in a place in my mind
Mentre fuori il presente fa fuori chi mente
While outside, the present wipes out those who lie
Chi veste la propria pazzia per sempre di normalità
Those who dress their madness forever with normality
Per necessità per non essere rinchiuso in una stupida comunità
Out of necessity, so as not to be locked up in a stupid community
Ognuno ha la sua attività ognuno ha la sua vita
Everyone has their own activity, everyone has their own life
Libertà per averla quanta fatica quanta fila
Freedom, how much effort, how much queueing to get it
Quanta strada in salita tengo fra le dita
How much uphill road I hold between my fingers
Il numero a cui corrispondo non mi va
The number I correspond to doesn't suit me
E non rispondo se mi chiamano
And I don't answer if they call me
Chissà che faranno che prendano un altro
Who knows what they will do, let them take another one
Mi sdraio trattengo il respiro e mi fingo morto
I lie down, hold my breath, and pretend to be dead
Assorto nei pensieri
Lost in thoughts
E riporto quello che vedo nella mente
And I bring back what I see in my mind
E lo descrivo in camera quando mi siedo
And I describe it in my room when I sit down
Dove sto andando non lo so e non me lo chiedo
Where I'm going, I don't know, and I don't ask myself
Sono giovane e forte attaccato sempre al mio credo
I'm young and strong, always attached to my beliefs
Del resto me ne frego diverso non mi vedo s
For the rest, I don't care, I don't see myself differently s
Orrido perché sono un buono e scrivo tutto con mio modo
Orry because I'm a good person and I write everything in my own way
Sono il palco non sono il podio
I'm the stage, not the podium
Scrivo con la forza dell'amore e non dell'odio
I write with the force of love, not hate
Ciò che voglio è solo il suono per cui muoio
What I want is just the sound I die for
Forse mi sbaglio forse non andrà così
Maybe I'm wrong, maybe it won't go this way
Forse fallirò ma non importa perché sono qui
Maybe I'll fail, but it doesn't matter because I'm here
Forse mi sbaglio forse magari avrai ragione
Maybe I'm wrong, maybe you're right
A credere che domani non sarà migliore
To believe that tomorrow won't be better
Forse mi sbaglio forse non andrà così
Maybe I'm wrong, maybe it won't go this way
Forse fallirò ma non importa perché sono qui
Maybe I'll fail, but it doesn't matter because I'm here
Forse mi sbaglio forse magari avrai ragione
Maybe I'm wrong, maybe you're right
A credere che domani non sarà migliore
To believe that tomorrow won't be better
Forse è inutile dire ciò che si prova
Maybe it's useless to say what you feel
È inutile pensare che non serve a nulla questa solitudine
It's useless to think that this loneliness is useless
Tutte le parole di conforto mi fan ridere
All the words of comfort make me laugh
Tutti quei detti tipo vivi e lascia vivere
All those sayings like live and let live
Tutto il tempo che è passato resta una certezza
All the time that has passed remains a certainty
E quello che verrà lo guardo con insicurezza
And what will come, I look at it with insecurity
È un vento che accarezza ogni illusione
It's a wind that caresses every illusion
E la forma è un vento che trasforma
And the form is a wind that transforms
Forse le nostre risorse che ormai davamo per disperse
Maybe our resources, which we now considered lost
Che ora in noi suscitano un interesse
Now arouse an interest in us
Tutta la gente che hai conosciuto
All the people you have met
E che non rivedrai
And that you will not see again
Perché le strade nella vita sono di
Because the roads in life are of






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.