Nesli - Guardo fuori - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Nesli - Guardo fuori




Guardo fuori
Looking Outside
Guardo fuori il tempo che fa
I look outside at the weather
La pioggia che cade e che bagna tutta la città
The rain that falls and soaks the whole city
Dove sei dove mai sarai dove ti nascondi dimmelo
Where are you, where could you be, where are you hiding, tell me
E io sarò la sarò li ad aspettare per il momento che tu mi vorrai dedicare
And I'll be there, I'll be there waiting for the moment you want to dedicate to me
Sarò li ad ascoltare
I'll be there listening
Tutto quanto tutto quello di cui vorrai parlare
Everything, everything you want to talk about
Per ore posso distrarmi dal rumore
For hours I can distract myself from the noise
E l'odore può riportarmi immagini che erano senza più
And the smell can bring back images that were without anymore
Colore calore che sento in questo momento
Color, warmth that I feel in this moment
Avendoti al centro di ogni pensiero
Having you at the center of every thought
Di ogni mio più piccolo turbamento
Of my every smallest disturbance
Ora che tu non sei qui con me
Now that you're not here with me
Tutto quello che c'è mi appare per come è
Everything that exists appears to me for what it is
Realmente e so che se penserò troppo a te
Really, and I know that if I think too much about you
Non avrò più niente niente niente.
I'll have nothing left, nothing, nothing.
Ho bisogno di che ho bisogni di te
I need, I need you
Ho bisogno di sentirti nel mio tempo
I need to feel you in my time
Averti dentro aver di te ogni elemento
To have you inside, to have every element of you
Ho bisogno di vederti sempre ogni momento
I need to see you always, every moment
Come cambia il tempo ora non piove più
How the weather changes, now it doesn't rain anymore
Ora spunta il sole tra le nuvole ma tu
Now the sun peeks out from between the clouds, but you
Ancora non ci sei dove sei chissà se lo sai
Still aren't here, where are you, who knows if you even know
Chissà se almeno una volta mi hai pensato mai
Who knows if you've ever thought of me even once
Chissà se lo sai quanto sei per me
Who knows if you know how much you mean to me
Quanto tempo passo a immaginarmi io e te
How much time I spend imagining you and me
Quanto tempo ancora ci separa per vederci
How much time still separates us from seeing each other
Quanto tempo ancora passeremo a sognarci ed ora
How much time we'll still spend dreaming of each other and now
Sono qui e tutto questo non sembra diverso
I'm here and all of this doesn't seem different
Da come appariva ieri
From how it appeared yesterday
Metto tutto me stesso a partire da adesso
I'm putting all of myself into it from now on
Lasciandomi dietro i pensieri
Leaving behind my thoughts
Ora che tu non sei qui con me
Now that you're not here with me
Tutto quello che c'è mi appare per come è
Everything that exists appears to me for what it is
Realmente e so che se penserò troppo a te
Really, and I know that if I think too much about you
Non avrò più niente niente niente.
I'll have nothing left, nothing, nothing.
Guardo fuori il tempo che fa
I look outside at the weather
Ogni secondo sembra duri un'eternità
Every second seems to last an eternity
Come sei come mai sarai
How are you, how will you ever be
Come riconoscerti dove e in quale città
How to recognize you, where and in which city
Sarà questo momento
It will be this moment
A darmi speranza a farmi dire quello che sento
To give me hope, to make me say what I feel
Sarai tutto il mio tempo l'ispirazione che viene portata dal vento
You'll be all my time, the inspiration that the wind brings
Tento di essere migliore
I try to be better
Di essere tranquillo e rilassato ma non so per quante ore
To be calm and relaxed, but I don't know for how many hours
Posso continuare a fingere da bravo attore
I can continue to pretend to be a good actor
Non ti aspetterò neanche un istante
I won't wait for you even for a moment
Non vorrò sentire quelle tante stronzate che hai in mente
I won't want to hear all those bullshit things you have in mind
Niente cambierei di me per te
I wouldn't change anything about myself for you
Perché niente ti assicuro dura per sempre
Because nothing, I assure you, lasts forever
Ciò che voglio essere sono indipendente
What I want to be is independent
Guardo fuori il tempo che fa
I look outside at the weather
La pioggia che cade e che bagna tutta la città
The rain that falls and soaks the whole city
Non ci sei e non ci sarai
You're not here and you won't be here
Ma non mi importa perché questa è la mia realtà
But I don't care because this is my reality
Ora che tu non sei qui con me
Now that you're not here with me
Tutto quello che c'è mi appare per come è
Everything that exists appears to me for what it is
Realmente e so che se penserò troppo a te
Really, and I know that if I think too much about you
Non avrò più niente, niente, niente.
I'll have nothing left, nothing, nothing.





Writer(s): Francesco Tarducci


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.