Paroles et traduction Nesli - Guardo fuori
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Guardo fuori
Looking Outside
Guardo
fuori
il
tempo
che
fa
I
look
outside
at
the
weather
La
pioggia
che
cade
e
che
bagna
tutta
la
città
The
rain
that
falls
and
soaks
the
whole
city
Dove
sei
dove
mai
sarai
dove
ti
nascondi
dimmelo
Where
are
you,
where
could
you
be,
where
are
you
hiding,
tell
me
E
io
sarò
la
sarò
li
ad
aspettare
per
il
momento
che
tu
mi
vorrai
dedicare
And
I'll
be
there,
I'll
be
there
waiting
for
the
moment
you
want
to
dedicate
to
me
Sarò
li
ad
ascoltare
I'll
be
there
listening
Tutto
quanto
tutto
quello
di
cui
vorrai
parlare
Everything,
everything
you
want
to
talk
about
Per
ore
posso
distrarmi
dal
rumore
For
hours
I
can
distract
myself
from
the
noise
E
l'odore
può
riportarmi
immagini
che
erano
senza
più
And
the
smell
can
bring
back
images
that
were
without
anymore
Colore
calore
che
sento
in
questo
momento
Color,
warmth
that
I
feel
in
this
moment
Avendoti
al
centro
di
ogni
pensiero
Having
you
at
the
center
of
every
thought
Di
ogni
mio
più
piccolo
turbamento
Of
my
every
smallest
disturbance
Ora
che
tu
non
sei
qui
con
me
Now
that
you're
not
here
with
me
Tutto
quello
che
c'è
mi
appare
per
come
è
Everything
that
exists
appears
to
me
for
what
it
is
Realmente
e
so
che
se
penserò
troppo
a
te
Really,
and
I
know
that
if
I
think
too
much
about
you
Non
avrò
più
niente
niente
niente.
I'll
have
nothing
left,
nothing,
nothing.
Ho
bisogno
di
che
ho
bisogni
di
te
I
need,
I
need
you
Ho
bisogno
di
sentirti
nel
mio
tempo
I
need
to
feel
you
in
my
time
Averti
dentro
aver
di
te
ogni
elemento
To
have
you
inside,
to
have
every
element
of
you
Ho
bisogno
di
vederti
sempre
ogni
momento
I
need
to
see
you
always,
every
moment
Come
cambia
il
tempo
ora
non
piove
più
How
the
weather
changes,
now
it
doesn't
rain
anymore
Ora
spunta
il
sole
tra
le
nuvole
ma
tu
Now
the
sun
peeks
out
from
between
the
clouds,
but
you
Ancora
non
ci
sei
dove
sei
chissà
se
lo
sai
Still
aren't
here,
where
are
you,
who
knows
if
you
even
know
Chissà
se
almeno
una
volta
mi
hai
pensato
mai
Who
knows
if
you've
ever
thought
of
me
even
once
Chissà
se
lo
sai
quanto
sei
per
me
Who
knows
if
you
know
how
much
you
mean
to
me
Quanto
tempo
passo
a
immaginarmi
io
e
te
How
much
time
I
spend
imagining
you
and
me
Quanto
tempo
ancora
ci
separa
per
vederci
How
much
time
still
separates
us
from
seeing
each
other
Quanto
tempo
ancora
passeremo
a
sognarci
ed
ora
How
much
time
we'll
still
spend
dreaming
of
each
other
and
now
Sono
qui
e
tutto
questo
non
sembra
diverso
I'm
here
and
all
of
this
doesn't
seem
different
Da
come
appariva
ieri
From
how
it
appeared
yesterday
Metto
tutto
me
stesso
a
partire
da
adesso
I'm
putting
all
of
myself
into
it
from
now
on
Lasciandomi
dietro
i
pensieri
Leaving
behind
my
thoughts
Ora
che
tu
non
sei
qui
con
me
Now
that
you're
not
here
with
me
Tutto
quello
che
c'è
mi
appare
per
come
è
Everything
that
exists
appears
to
me
for
what
it
is
Realmente
e
so
che
se
penserò
troppo
a
te
Really,
and
I
know
that
if
I
think
too
much
about
you
Non
avrò
più
niente
niente
niente.
I'll
have
nothing
left,
nothing,
nothing.
Guardo
fuori
il
tempo
che
fa
I
look
outside
at
the
weather
Ogni
secondo
sembra
duri
un'eternità
Every
second
seems
to
last
an
eternity
Come
sei
come
mai
sarai
How
are
you,
how
will
you
ever
be
Come
riconoscerti
dove
e
in
quale
città
How
to
recognize
you,
where
and
in
which
city
Sarà
questo
momento
It
will
be
this
moment
A
darmi
speranza
a
farmi
dire
quello
che
sento
To
give
me
hope,
to
make
me
say
what
I
feel
Sarai
tutto
il
mio
tempo
l'ispirazione
che
viene
portata
dal
vento
You'll
be
all
my
time,
the
inspiration
that
the
wind
brings
Tento
di
essere
migliore
I
try
to
be
better
Di
essere
tranquillo
e
rilassato
ma
non
so
per
quante
ore
To
be
calm
and
relaxed,
but
I
don't
know
for
how
many
hours
Posso
continuare
a
fingere
da
bravo
attore
I
can
continue
to
pretend
to
be
a
good
actor
Non
ti
aspetterò
neanche
un
istante
I
won't
wait
for
you
even
for
a
moment
Non
vorrò
sentire
quelle
tante
stronzate
che
hai
in
mente
I
won't
want
to
hear
all
those
bullshit
things
you
have
in
mind
Niente
cambierei
di
me
per
te
I
wouldn't
change
anything
about
myself
for
you
Perché
niente
ti
assicuro
dura
per
sempre
Because
nothing,
I
assure
you,
lasts
forever
Ciò
che
voglio
essere
sono
indipendente
What
I
want
to
be
is
independent
Guardo
fuori
il
tempo
che
fa
I
look
outside
at
the
weather
La
pioggia
che
cade
e
che
bagna
tutta
la
città
The
rain
that
falls
and
soaks
the
whole
city
Non
ci
sei
e
non
ci
sarai
You're
not
here
and
you
won't
be
here
Ma
non
mi
importa
perché
questa
è
la
mia
realtà
But
I
don't
care
because
this
is
my
reality
Ora
che
tu
non
sei
qui
con
me
Now
that
you're
not
here
with
me
Tutto
quello
che
c'è
mi
appare
per
come
è
Everything
that
exists
appears
to
me
for
what
it
is
Realmente
e
so
che
se
penserò
troppo
a
te
Really,
and
I
know
that
if
I
think
too
much
about
you
Non
avrò
più
niente,
niente,
niente.
I'll
have
nothing
left,
nothing,
nothing.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Francesco Tarducci
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.