Nesli - Il vento dei ricordi - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Nesli - Il vento dei ricordi




Il vento dei ricordi
The Wind of Memories
Esiste un vento che riporta
There's a wind that brings back
Le immagini di un tempo
Images of a time long past
Se fuori non si muove nulla è perché ci soffia dentro
If nothing moves outside, it's because it blows within us
Non si può sapere quando arriva
We can't know when it arrives
E quando è già passato ci si chiede da che terra proveniva
And when it's gone, we wonder from which land it came
Dove è nato e che cosa si è portato con lui
Where it was born and what it brought with it
Non ha spazzato via niente se è arrivato solamente
It swept away nothing if it came only
Per portare qualcosa a qualcuno di noi
To bring something to one of us
Ma cosa ancora non mi è chiaro
But what, it's still unclear to me
Si dice solo
They only say
Che quando vuole colpirti
That when it wants to strike you
Puoi fuggire ma non c'è riparo
You can run, but there's no shelter
Quel che si sente in giro
What you hear around
Non è mai troppo sicuro
Is never too certain
Finché non capita a te
Until it happens to you
Finché non capita a me
Until it happens to me
Si insomma finché non capita
Well, until it happens
Di essere il bersaglio di una raffica di questo vento
To be the target of a gust of this wind
Che per un momento riduce la mente in terra arida
That for a moment reduces the mind to barren land
Ero convinto di sapermi gestire prima del suo arrivo
I was convinced I could handle myself before it arrived
Convinto di accettare tutto ciò che non capivo
Convinced to accept everything I didn't understand
Ritornello: niente di diverso niente di diverso
Chorus: Nothing different, nothing different
Niente di diverso in questo universo (x2)
Nothing different in this universe (x2)
Niente di diverso da quello che è uno schiavo
Nothing different from what a slave is
Per sempre forse per sempre in questo universo
Forever perhaps, forever in this universe
È vano ogni mio tentativo adesso
Every attempt of mine is now in vain
Ogni passo da una cosa mi allontana
Each step takes me away from one thing
E da un'altra mi avvicina
And brings me closer to another
Sono a riva e sto aspettando solo un'onda che mi bagni
I'm at the shore, just waiting for a wave to wash over me
Solo luce che mi abbagli e ricopra tutti i tagli fatti
Just light to blind me and cover all the cuts made
Fatti dagli sbagli nei più piccoli dettagli
Made by mistakes in the smallest details
Ehi non mi lascio andare
Hey, I'm not letting go
Quello che non mi uccide mi può soltanto migliorare
What doesn't kill me can only make me better
Meglio ricordare
Better to remember
Prima che si faccia vivo
Before it comes alive
Uno strano evento che rimuove immagini del passato
A strange event that removes images of the past
Come vento che alza quello che è stato dimenticato
Like wind that lifts what has been forgotten
Mi accorgo che non sono mai guarito
I realize I've never healed
Mi ritrovo sempre a far gli stessi errori
I always find myself making the same mistakes
Sono il mio peggior nemico la fuori
I'm my own worst enemy out there
Se fingo di essere un'altra persona
If I pretend to be someone else
Anche se per una sola volta anche quello conta
Even if just for once, that counts too
Ritornello.
Chorus.
Quello che sento è vento da cui riprendo
What I feel is wind from which I draw
Energie grazie a ricordi che stavo dimenticando
Energy thanks to memories I was forgetting
Stavo mendicando vagando senza meta
I was begging, wandering aimlessly
Cercando ad occhi chiusi nel buio una via di uscita
Searching with closed eyes in the darkness for a way out
Aspetto ogni giornata nel solito posto di sempre
I wait every day in the same old place
Forse qualcosa l'ho dimenticata fa niente
Maybe I forgot something, it doesn't matter
Qualcuno forse l'ho vissuta troppo intensamente
Maybe I lived someone too intensely
E se mente questo destino sarò ugualmente vivo
And if this destiny lies, I'll be alive anyway
Sarò come saremo sempre insieme e più vicino
I'll be as we'll always be, together and closer
Quello che vogliamo insieme anche se così lontano
What we want together, even if so far away
Io ti vorrò venerdì condividerò con te tutte le tue pene
I will want you on Friday, I'll share all your sorrows with you
Aspettando questo vento che verso di noi viene
Waiting for this wind that comes towards us
E non si tiene che porta qualcosa che senti ma non si vede
And it doesn't hold back, it brings something you feel but can't see
Si chiama fede o forse si chiama amore
It's called faith, or maybe it's called love
L'unica cosa certa è che arriva e ti tocca il cuore.
The only thing that's certain is that it arrives and touches your heart.





Writer(s): Francesco Tarducci


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.