Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Chiedo
scusa
a
chi
ho
tradito,
e
affanculo
ogni
nemico
Прошу
прощенья
у
тех,
кого
предал,
и
пошёл
нахуй
каждый
враг
Che
io
vinca
o
che
io
perda
è
sempre
la
stessa
merda
Выиграю
я
или
проиграю
— всё
равно
одно
дерьмо
E
non
importa
quanta
gente
ho
visto,
quanta
ne
ho
conosciuta
И
не
важно,
сколько
людей
видел,
сколько
узнал
Questa
vita
ha
conquistato
me
e
io
l'ho
conquistata
Эта
жизнь
завоевала
меня,
а
я
завоевал
её
"Questa
vita"
ha
detto
mia
madre,
"Figlio
mio,
va
vissuta
"Эта
жизнь",
сказала
мама,
"Сынок,
её
нужно
прожить
Questa
vita
non
guarda
in
faccia,
in
faccia
al
massimo
sputa"
Эта
жизнь
в
лицо
не
смотрит,
в
лицо
разве
что
плюнет"
Io
mi
pulisco
e
basta
con
la
manica
della
mia
giacca
Я
просто
вытираюсь
рукавом
своей
куртки
E
quando
qualcuno
ti
schiaccia
devi
essere
il
primo
che
attacca
И
когда
кто-то
давит
на
тебя,
ты
должен
бить
первым
Non
ce
l'ho
mai
fatta,
ho
sempre
incassato
У
меня
никогда
не
получалось,
я
всегда
терпел
E
sempre
incazzato,
fino
a
perdere
il
fiato
И
всегда
злился,
пока
не
терял
дыхание
Arriverà
la
fine,
ma
non
sarà
la
fine
Придёт
конец,
но
это
не
будет
конец
E
come
ogni
volta
ad
aspettare
e
fare
mille
file
И
как
всегда
— ждать,
стоя
в
бесконечных
очередях
Con
il
tuo
numero
in
mano
e
su
di
te
un
primo
piano
С
номером
в
руке
и
крупным
планом
на
себе
Come
un
bel
film,
ma
che
purtroppo
non
guarderà
nessuno
Как
в
хорошем
кино,
но
его,
увы,
никто
не
увидит
Io
non
lo
so
chi
sono
e
mi
spaventa
scoprirlo
Я
не
знаю,
кто
я,
и
мне
страшно
это
узнать
Guardo
il
mio
volto
allo
specchio,
ma
non
saprei
disegnarlo
Смотрю
на
своё
отражение,
но
не
смогу
его
нарисовать
Come
ti
parlo,
parlo
da
sempre
della
mia
stessa
vita
Как
я
говорю?
Говорю
всё
о
той
же
своей
жизни
Non
posso
rifarlo
e
raccontarlo
è
una
gran
fatica
Не
могу
переиграть,
а
рассказать
— огромный
труд
Vorrei
che
fosse
oggi,
in
un
attimo
già
domani
Хочу,
чтобы
это
было
сегодня,
в
мгновенье
— уже
завтра
Per
reiniziare,
per
stravolgere
tutti
i
miei
piani
Чтобы
начать
сначала,
перевернуть
все
свои
планы
Perché
sarà
migliore
e
io
sarò
migliore
Потому
что
всё
станет
лучше,
и
я
стану
лучше
Come
un
bel
film
che
lascia
tutti
senza
parole
Как
хороший
фильм,
оставляющий
всех
без
слов
Vorrei
che
fosse
oggi,
in
un
attimo
già
domani
Хочу,
чтобы
это
было
сегодня,
в
мгновенье
— уже
завтра
Per
reiniziare,
per
stravolgere
tutti
i
miei
piani
Чтобы
начать
сначала,
перевернуть
все
свои
планы
Perché
sarà
migliore
e
io
sarò
migliore
Потому
что
всё
станет
лучше,
и
я
стану
лучше
Come
un
bel
film
che
lascia
tutti
senza
parole
Как
хороший
фильм,
оставляющий
всех
без
слов
Non
mi
sembra
vero
e
non
lo
è
mai
sembrato
Не
верю,
что
это
правда,
и
никогда
не
верил
Facile,
dolce
perché
amaro
come
il
passato
Просто,
сладко,
потому
что
горько,
как
прошлое
Tutto
questo
mi
ha
cambiato
Всё
это
изменило
меня
E
mi
son
fatto
rubare
forse
gli
anni
migliori
И
у
меня,
наверное,
украли
лучшие
годы
Dalle
mie
paranoie
e
da
mille
altri
errori
Мои
паранойи
и
тысячи
ошибок
Sono
strano
lo
ammetto,
e
conto
più
di
un
difetto
Я
странный,
признаю,
и
недостатков
не
счесть
Ma
qualcuno
lassù
mi
ha
guardato
e
mi
ha
detto
Но
кто-то
там
наверху
посмотрел
на
меня
и
сказал
"Io
ti
salvo
stavolta,
come
l'ultima
volta"
"Я
спасу
тебя
сейчас,
как
в
последний
раз"
Quante
ne
vorrei
fare,
ma
poi
rimango
fermo
Сколько
всего
хотел
бы
сделать,
но
остаюсь
на
месте
Guardo
la
vita
in
foto
e
già
è
arrivato
un
altro
inverno
Смотрю
на
жизнь
в
фото,
а
уже
наступила
зима
Non
cambio
mai
su
questo
mai,
distruggo
tutto
sempre
Я
не
меняюсь
в
этом,
разрушаю
всё
всегда
Se
vi
ho
deluso
chieder
scusa
non
servirà
a
niente
Если
разочаровал
вас,
извинения
не
помогут
Vorrei
che
fosse
oggi,
in
un
attimo
già
domani
Хочу,
чтобы
это
было
сегодня,
в
мгновенье
— уже
завтра
Per
reiniziare,
per
stravolgere
tutti
i
miei
piani
Чтобы
начать
сначала,
перевернуть
все
свои
планы
Perché
sarà
migliore
e
io
sarò
migliore
Потому
что
всё
станет
лучше,
и
я
стану
лучше
Come
un
bel
film
che
lascia
tutti
senza
parole
Как
хороший
фильм,
оставляющий
всех
без
слов
Vorrei
che
fosse
oggi,
in
un
attimo
già
domani
Хочу,
чтобы
это
было
сегодня,
в
мгновенье
— уже
завтра
Per
reiniziare,
per
stravolgere
tutti
i
miei
piani
Чтобы
начать
сначала,
перевернуть
все
свои
планы
Perché
sarà
migliore
e
io
sarò
migliore
Потому
что
всё
станет
лучше,
и
я
стану
лучше
Come
un
bel
film
che
lascia
tutti
senza
parole
Как
хороший
фильм,
оставляющий
всех
без
слов
Vorrei
che
fosse
oggi,
in
un
attimo
già
domani
Хочу,
чтобы
это
было
сегодня,
в
мгновенье
— уже
завтра
Per
reiniziare,
per
stravolgere
tutti
i
miei
piani
Чтобы
начать
сначала,
перевернуть
все
свои
планы
Perché
sarà
migliore
e
io
sarò
migliore
Потому
что
всё
станет
лучше,
и
я
стану
лучше
Come
un
bel
film
che
lascia
tutti
senza
parole
Как
хороший
фильм,
оставляющий
всех
без
слов
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Zangirolami Marco, Tarducci Francesco
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.