Nesli - Quando te ne vai - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Nesli - Quando te ne vai




Quando te ne vai
When You Leave
Come mai mi chiedo come mai
How come, I ask myself, how come
Mi accorgo della tua importanza quando te ne vai
I only realize your importance when you leave
E prima dove ero prima che cosa facevo
And before, where was I, what was I doing?
Non mi accorgevo nemmeno di quanto fosse vicino
I didn't even notice how close it was
Quel sentimento ovunque io vada lo porto dentro
That feeling, wherever I go, I carry it inside
A volte ci penso che cosa lasci quando te ne vai
Sometimes I think about what you leave behind when you go
Alle persone che hai incontrato e che non rivedrai
To the people you met and will never see again
Non ha senso tutto questo proprio non ha senso e ciò che posso fare è
It doesn't make sense, all of this, it just doesn't make sense, and what I can do is
Accorgermi di quanto è immenso
Realize how immense it is
Tutto ciò che accade intorno a noi e ci circonda
Everything that happens around us and surrounds us
Tutto quello che ci colpisce e che non ci affonda
Everything that strikes us and doesn't sink us
Guardo fuori guardo lontano da sponda a sponda
I look outside, I look far, from shore to shore
Qualcuno di quelli che se ne è andato non si scorda
Some of those who left are not forgotten
Qualcuno poi ritorna a volte per un saluto
Some then return, sometimes for a greeting
E tutto sembra come una volta per un minuto
And everything seems like it used to be for a minute
Ritornello: resta un vuoto ogni volta che tu te ne vai
Chorus: There's a void every time you leave
Mi chiedo dove sei dove mai sarai
I wonder where you are, where you'll ever be
Se a noi ci pensi mai se dove stai stai bene
If you ever think of us, if you're okay where you are
Se tutto quanto fila liscio senza troppe pene (x2)
If everything is going smoothly without too much pain (x2)
Non ci sei dove sei non ti trovo
You're not here, wherever you are, I can't find you
Se tu te ne vai rimarrò di nuovo solo
If you leave, I'll be alone again
Non mi spaventa non mi fa più paura
It doesn't scare me, it doesn't frighten me anymore
La prendo come se fosse la prossima avventura
I take it as if it were the next adventure
Sfondo le mura di una prigione immaginaria
I break down the walls of an imaginary prison
Che intorno non si vede ma ti fa mancare l'aria
That you can't see around you, but it makes you short of breath
La speranza come unica vittoria
Hope as the only victory
Senza un po' di tagli e di ferite niente gloria
Without a few cuts and wounds, no glory
Riposa nella mia memoria
Rest in my memory
Ogni parola straordinaria
Every extraordinary word
È sempre qui è parte della mia storia
It's always here, it's part of my story
Ora mi fermo guardo il cielo e penso
Now I stop, I look at the sky and think
Do un saluto a tutti quelli che mi sono perso
I say goodbye to all those I've lost
Ciao ragazzi ci vediamo presto o tardi
Goodbye guys, see you sooner or later
Hai più sinceri hai più cari hai più bastardi
The most sincere, the most dear, the most bastards
Questa è per tutti voi
This is for all of you
Che non siete tra noi
Who are not among us
Per tutti quelli lontano che da qui in poi
For all those far away who from now on
Vuoi o non vuoi forse non rivedrai
Whether you want to or not, maybe you won't see again
Mi accorgo della tua importanza quando te ne vai
I realize your importance when you leave
Ritornello: come mai mi chiedo come mai
Chorus: How come, I ask myself, how come
Resta il vuoto ogni volta che tu te ne vai come mai
There's a void every time you leave, how come
Mi chiedo come mai
I ask myself, how come
Resta il vuoto ogni volta che tu te ne vai
There's a void every time you leave
Resta il vuoto ogni volta che tu te ne vai
There's a void every time you leave
Mi chiedo dove sei dove mai sarai
I wonder where you are, where you'll ever be
Se a noi ci pensi mai se dove stai stai bene
If you ever think of us, if you're okay where you are
Se tutto quanto fila liscio senza troppe pene. (x2)
If everything is going smoothly without too much pain. (x2)





Writer(s): Francesco Tarducci


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.