Nesly feat. Mikl - Prends-moi la main (feat. Mikl) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Nesly feat. Mikl - Prends-moi la main (feat. Mikl)




Prends-moi la main (feat. Mikl)
Возьми меня за руку (feat. Mikl)
Avec toi j'veux plus être de passage
С тобой я больше не хочу быть просто прохожей,
Je veux refaire partie de ta vie, du grand voyage
Хочу снова стать частью твоей жизни, большого путешествия.
En corps à corps au dessus des nuages
В объятиях друг друга, над облаками,
Même si mon départ, en toi fait des ravages
Даже если мой уход причинил тебе боль.
Je veux tout mettre au sol et détruire tous tes barrages
Хочу всё разрушить и уничтожить все твои барьеры,
J'éteindrai les mots de tous ceux qui ragent
Заглушу слова всех, кто злится.
Doudou accepte de prendre le large
Дорогой, согласись отправиться в плавание,
Quand je viendrai
Когда я приду.
Prends-moi la main
Возьми меня за руку,
Et je resterai toujours à tes côtés
И я всегда буду рядом с тобой.
On trouvera tout ce que l'on veut loin d'ici
Мы найдем всё, что захотим, далеко отсюда.
Je t'aimerai, comme on ne t'a jamais aimé
Я буду любить тебя так, как никто никогда не любил.
J'te referai croire en nous
Я заставлю тебя снова поверить в нас,
J'te rendrai fou
Я сведу тебя с ума.
Redeviens mon homme
Стань снова моим мужчиной,
Pour ça de rien t'as besoin
Для этого тебе ничего не нужно,
Juste de me prendre la main
Просто возьми меня за руку.
Mais c'est pas ça le souci
Но дело не в этом,
Tu connais ma fierté, ce n'est pas facile
Ты знаешь мою гордость, это нелегко.
T'oublier, tout le mal que ça m'a fait quand t'es parti
Забыть тебя, всю ту боль, которую я испытала, когда ты ушел.
Je me suis habitué sans tes bras
Я привыкла жить без твоих объятий,
Et maintenant tu me demandes de suivre tes pas
А теперь ты просишь меня следовать за тобой.
J'ai pris du temps
Мне потребовалось время,
Pour t'effacer de mes plans et reprendre goût au présent
Чтобы вычеркнуть тебя из своих планов и снова начать жить настоящим.
Quand notre histoire était possible
Когда наша история была возможна,
Tu n'as pas voulu t'engager donc reste libre
Ты не хотел связывать себя обязательствами, так что оставайся свободным.
Tu m'as fait comprendre qu'ici rien ne te retiens
Ты дал мне понять, что тебя здесь ничего не держит,
Et j'devrais tout oublier juste parce que tu reviens
И я должна всё забыть только потому, что ты вернулся?
J't'ai donné mon cœur, j't'ai dit "ne t'envole pas"
Я отдала тебе свое сердце, я сказала: "Не улетай",
Mais tu n'étais pas prête pour ça
Но ты не был к этому готов.
Tu n'as même pas idée de ce que j'ai enduré
Ты даже не представляешь, через что я прошла.
J'ai misé sur nous mais tu m'as vendu du rêve
Я поставила на нас, но ты продал мне мечту.
Bébé, pourquoi j'devrai te croire, dis-le-moi
Любимый, почему я должна тебе верить, скажи мне?
Prends-moi la main
Возьми меня за руку,
Et je resterai toujours à tes côtés
И я всегда буду рядом с тобой.
On trouvera tout ce qu'on veut loin d'ici
Мы найдем всё, что захотим, далеко отсюда.
Je t'aimerai, comme on ne t'a jamais aimé
Я буду любить тебя так, как никто никогда не любил.
J'te referai croire en nous
Я заставлю тебя снова поверить в нас,
J'te rendrai fou
Я сведу тебя с ума.
Redeviens mon homme
Стань снова моим мужчиной,
Pour ça de rien t'as besoin
Для этого тебе ничего не нужно,
Juste de me prendre la main
Просто возьми меня за руку.
Sur moi tu peux compter, peux compter
На меня ты можешь рассчитывать, можешь рассчитывать,
Je te laisserai plus tomber, plus tomber
Я тебя больше не подведу, не подведу.
Sur moi tu peux compter, peux compter
На меня ты можешь рассчитывать, можешь рассчитывать,
Je te laisserai plus tomber, plus tomber
Я тебя больше не подведу, не подведу.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.