Paroles et traduction Nesly - Venus - Remix
Je
vais
te
rendre
fou
ce
soir
Я
сведу
тебя
с
ума
Сегодня
вечером
Me
mettre
si
fraîche
que
t′en
tomberas
dans
les
pommes
Положи
меня
так
свежо,
что
ты
упадешь
в
яблоки.
Je
veux
te
voir
baver
ce
soir
Я
хочу
видеть,
как
ты
пускаешь
слюни
сегодня
вечером.
Comme
à
nos
début
où
tu
m'avais
pas
encore
Как
в
наши
первые
дни,
когда
у
тебя
еще
не
было
меня.
Tu
me
reproches
tout
le
temps
de
me
laisser
aller
Ты
все
время
упрекаешь
меня
в
том,
что
я
отпускаю
тебя.
Y
a
qu′avec
tes
potes
que
tu
pars
t'ambiancer
Только
со
своими
друзьями
ты
будешь
общаться
друг
с
другом
Là
ou
j'suis
si
sexy
où
que
tu
n′es
pas
prêt
Там,
где
я
так
сексуальна,
где
ты
еще
не
готов.
Tu
vas
regarder
oui
mais
ne
rien
toucher
Ты
будешь
смотреть
да,
но
ничего
не
трогать
Laisse-moi
te
dire
que
tu
n′pourras
jamais
oublier
Позволь
мне
сказать
тебе,
что
ты
никогда
не
сможешь
забыть
Tout
ce
désir,
bébé
pour
te
faire
croquer
Все
это
желание,
детка,
чтобы
тебя
сожрали
Hein
hein
hein
hein
Да,
да,
да,
да.
Oh
hein
j'ai
tellement
d′idées
pour
toi
О,
да,
у
меня
так
много
идей
для
тебя
Que
l'on
voudra
s′inspirer
de
moi
Что
будет
вдохновлять
меня
Pour
une
nuit
de
supplice
За
ночь
мучений
Appelle-moi
Venus,
appelle-moi
Venus
Зови
меня
Венера,
Зови
меня
Венера
Hein
je
déborde
tellement
d'idées
pour
toi
Да,
у
меня
так
много
идей
для
тебя
Que
l′on
voudra
s'inspirer
de
moi
Что
будет
вдохновлять
меня
Pour
une
nuit
de
supplice
За
ночь
мучений
Appelle-moi
Venus
Зови
меня
Венера
Reprenons
à
zéro
ce
soir
Давайте
начнем
с
нуля
сегодня
вечером
J'te
fais
un
peu
souffrir
après
je
te
pardonne
Я
заставляю
тебя
немного
страдать
после
того,
как
прощу
тебя.
Ton
idée
de
sortir
ce
soir
Твоя
идея
пойти
на
свидание
сегодня
вечером
J′me
balade
en
p′tite
culotte
et
tu
abandonnes
Я
катаюсь
в
одних
трусиках,
а
ты
сдаешься.
Et
je
m'amuse
exprès
à
passer
repasser
И
я
нарочно
развлекаюсь,
когда
прохожу
мимо.
Pendant
des
heures
j′te
laisse
mariner
Часами
я
позволяю
тебе
мариноваться
Et
je
m'amuse
exprès
à
te
faire
patienter
И
мне
нарочно
доставляет
удовольствие
заставлять
тебя
ждать.
Pendant
des
heures
t′es
prêt
à
exploser
Часами
ты
готов
взорваться.
Laisse-moi
te
dire
que
tu
n'pourras
jamais
oublier
Позволь
мне
сказать
тебе,
что
ты
никогда
не
сможешь
забыть
Tout
ce
désir,
bébé
pour
te
faire
croquer
Все
это
желание,
детка,
чтобы
тебя
сожрали
Hein
hein
hein
hein
Да,
да,
да,
да.
Oh
hein
j′ai
tellement
d'idées
pour
toi
О,
да,
у
меня
так
много
идей
для
тебя
Que
l'on
voudra
s′inspirer
de
moi
Что
будет
вдохновлять
меня
Pour
une
nuit
de
supplice
За
ночь
мучений
Appelle-moi
Venus,
appelle-moi
Venus
Зови
меня
Венера,
Зови
меня
Венера
Hein
je
déborde
tellement
d′idées
pour
toi
Да,
у
меня
так
много
идей
для
тебя
Que
l'on
voudra
s′inspirer
de
moi
Что
будет
вдохновлять
меня
Pour
une
nuit
de
supplice
За
ночь
мучений
Appelle-moi
Venus
Зови
меня
Венера
Hein
j'ai
tellement
d′idées
pour
toi
Да,
у
меня
так
много
идей
для
тебя
Que
l'on
voudra
s′inspirer
de
moi
Что
будет
вдохновлять
меня
Pour
une
nuit
de
supplice
За
ночь
мучений
Appelle-moi
Venus,
appelle-moi
Venus
Зови
меня
Венера,
Зови
меня
Венера
Hein
j'deborde
tellement
d'idées
pour
toi
Да,
у
меня
так
много
идей
для
тебя.
Que
l′on
voudra
s′inspirer
de
moi
Что
будет
вдохновлять
меня
Pour
une
nuit
de
supplice
За
ночь
мучений
Appelle-moi
Venus,
appelle-moi
Venus
Зови
меня
Венера,
Зови
меня
Венера
Appelle-moi
V
appelle
appelle-moi
Venus
Позвони
мне
V
позвони
позвони
мне
Венера
Appelle-moi
V
appelle-moi
appelez-moi
Venus
Позвони
мне,
позвони
мне,
позвони
мне,
позвони
мне,
Венера
Appelle-moi
appelle-moi
appelle-moi
Venus
Позвони
мне,
позвони
мне,
позвони
мне,
позвони
Венере
Venus
hein
hein
hein
hein
Venus
Венера,
да,
да,
да,
Венера
Oh
appelle-moi
appelle-moi
appelle-moi
Venus
О,
позвони
мне,
позвони
мне,
позвони
мне,
позвони
мне,
Венера
Je
déborde
tellement
d'idées
pour
toi
(d′idées
pour
toi)
У
меня
так
много
идей
для
тебя
(идей
для
тебя)
Que
l'on
voudra
s′inspirer
de
moi
(s'inspirer
de
moi)
Что
кто-то
захочет
вдохновиться
мной
(вдохновиться
мной)
Pour
une
nuit
de
supplice
За
ночь
мучений
Appelle-moi
Venus,
appelle-moi
Venus
Зови
меня
Венера,
Зови
меня
Венера
Hein
j′ai
tellement
d'idées
pour
toi
Да,
у
меня
так
много
идей
для
тебя
Que
l'on
voudra
s′inspirer
de
moi
Что
будет
вдохновлять
меня
Pour
une
nuit
de
supplice
За
ночь
мучений
Appelle-moi
Venus,
appelle-moi
Venus
Зови
меня
Венера,
Зови
меня
Венера
Hein
je
débordé
tellement
d′idées
pour
toi
Да,
у
меня
было
так
много
идей
для
тебя
Que
l'on
voudra
s′inspirer
de
moi
Что
будет
вдохновлять
меня
Pour
une
nuit
de
supplice
За
ночь
мучений
Appelle-moi
Venus
Зови
меня
Венера
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
Venus
date de sortie
08-03-2019
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.