Paroles et traduction Nesrin Sipahi - Gözleri Aşka Gülen
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Gözleri Aşka Gülen
Глаза, смеющиеся любовью
Gözleri
aşka
gülen
Глаза,
смеющиеся
любовью,
Taze
söğüt
dalısın
Ты
словно
свежая
ветвь
ивы.
Gözleri
aşka
gülen
Глаза,
смеющиеся
любовью,
Taze
söğüt
dalısın
Ты
словно
свежая
ветвь
ивы.
Gel
bana
her
gece
sen
Приходи
ко
мне
каждую
ночь,
Gönlüme
dalmalısın
Ты
должен
погрузиться
в
мое
сердце.
Gel
bana
her
gece
sen
Приходи
ко
мне
каждую
ночь,
Gönlüme
dalmalısın
Ты
должен
погрузиться
в
мое
сердце.
Tatlı
gülüş
pek
yaraşır
Милая
улыбка
тебе
очень
идет,
Gözleri
ömre
bedel
Твои
глаза
бесценны,
Ah
ne
güzel
ne
güzel
Ах,
как
же
хорошо,
как
хорошо
Ah
ne
güzel
ne
güzel
Ах,
как
же
хорошо,
как
хорошо.
Tatlı
gülüş
pek
yaraşır
Милая
улыбка
тебе
очень
идет,
Gözleri
ömre
bedel
Твои
глаза
бесценны,
Ah
ne
güzel
ne
güzel
Ах,
как
же
хорошо,
как
хорошо
Ah
ne
güzel
ne
güzel
Ах,
как
же
хорошо,
как
хорошо.
Sensiz
elem
bana
yar
Без
тебя
печаль
мне
подруга,
Doğ
benim
ömrüme
doğ
da
güneş
gibi
Взойди
в
моей
жизни,
как
солнце,
Aşkımı
tazele
gel
Обнови
мою
любовь,
приди,
Aşkımı
tazele
gel
Обнови
мою
любовь,
приди.
Tatlı
gülüş
pek
yaraşır
Милая
улыбка
тебе
очень
идет,
Gözleri
ömre
bedel
Твои
глаза
бесценны,
Ah
ne
güzel
ne
güzel
Ах,
как
же
хорошо,
как
хорошо
Ah
ne
güzel
ne
güzel
Ах,
как
же
хорошо,
как
хорошо.
Tatlı
gülüş
pek
yaraşır
Милая
улыбка
тебе
очень
идет,
Gözleri
ömre
bedel
Твои
глаза
бесценны,
Ah
ne
güzel
ne
güzel
Ах,
как
же
хорошо,
как
хорошо
Ah
ne
güzel
ne
güzel
Ах,
как
же
хорошо,
как
хорошо.
Bekleme
sonbaharı
Не
жди
осени,
Bir
acı
rüzgar
eser
Задует
горький
ветер.
Bekleme
sonbaharı
Не
жди
осени,
Bir
acı
rüzgar
eser
Задует
горький
ветер.
Gel
bana
her
gece
sen
Приходи
ко
мне
каждую
ночь,
Saçların
bağrıma
ser
Распусти
свои
волосы
по
моей
груди.
Gel
bana
her
gece
sen
Приходи
ко
мне
каждую
ночь,
Saçların
bağrıma
ser
Распусти
свои
волосы
по
моей
груди.
Tatlı
gülüş
pek
yaraşır
Милая
улыбка
тебе
очень
идет,
Gözleri
ömre
bedel
Твои
глаза
бесценны,
Ah
ne
güzel
ne
güzel
Ах,
как
же
хорошо,
как
хорошо
Ah
ne
güzel
ne
güzel
Ах,
как
же
хорошо,
как
хорошо.
Tatlı
gülüş
pek
yaraşır
Милая
улыбка
тебе
очень
идет,
Gözleri
ömre
bedel
Твои
глаза
бесценны,
Ah
ne
güzel
ne
güzel
Ах,
как
же
хорошо,
как
хорошо
Ah
ne
güzel
ne
güzel
Ах,
как
же
хорошо,
как
хорошо.
Sensiz
elem
bana
yar
Без
тебя
печаль
мне
подруга,
Doğ
benim
ömrüme
doğ
da
güneş
gibi
Взойди
в
моей
жизни,
как
солнце,
Aşkımı
tazele
gel
Обнови
мою
любовь,
приди,
Aşkımı
tazele
gel
Обнови
мою
любовь,
приди.
Tatlı
gülüş
pek
yaraşır
Милая
улыбка
тебе
очень
идет,
Gözleri
ömre
bedel
Твои
глаза
бесценны,
Ah
ne
güzel
ne
güzel
Ах,
как
же
хорошо,
как
хорошо
Ah
ne
güzel
ne
güzel
Ах,
как
же
хорошо,
как
хорошо.
Tatlı
gülüş
pek
yaraşır
Милая
улыбка
тебе
очень
идет,
Gözleri
ömre
bedel
Твои
глаза
бесценны,
Ah
ne
güzel
ne
güzel
Ах,
как
же
хорошо,
как
хорошо
Ah
ne
güzel
ne
güzel
Ах,
как
же
хорошо,
как
хорошо.
Ah
ne
güzel
ne
güzel
Ах,
как
же
хорошо,
как
хорошо
Ah
ne
güzel
ne
güzel
Ах,
как
же
хорошо,
как
хорошо.
Ah
ne
güzel
ne
güzel
Ах,
как
же
хорошо,
как
хорошо
Ah
ne
güzel
ne
güzel
Ах,
как
же
хорошо,
как
хорошо.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Osman Ismen, Ali Ihsan Kisac, Gundogdu Duran
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.