Nesrin Sipahi - Kıskanırım Seni Ben - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Nesrin Sipahi - Kıskanırım Seni Ben




Kıskanırım Seni Ben
I Am Jealous of You
Saçın yüzüne değse
If your hair touches your face
Telini kıskanırım
I will be jealous of your strand
Birine söz söylesen
If you speak to someone
Dilini kıskanırım
I will be jealous of your tongue
Saçın yüzüne değse
If your hair touches your face
Telini kıskanırım
I will be jealous of your strand
Birine söz söylesen
If you speak to someone
Dilini kıskanırım
I will be jealous of your tongue
Kıskanırım seni ben
I am jealous of you
Kıskanırım kalbimden
I am jealous from my heart
Bu nasıl aşk Allah'ım
Oh my God, what kind of love is this?
Öleceğim derdimden
I will die of grief
Sakın takma göğsüne
Don't wear a rose on your chest
Gülünü kıskanırım
I will be jealous of your rose
Seni saran kemerden
From the belt that wraps around you
Belini kıskanırım
I will be jealous of your waist
Sakın takma göğsüne
Don't wear a rose on your chest
Gülünü kıskanırım
I will be jealous of your rose
Seni saran kemerden
From the belt that wraps around you
Belini kıskanırım
I will be jealous of your waist
Kıskanırım seni ben
I am jealous of you
Kıskanırım kalbimden
I am jealous from my heart
Bu nasıl aşk Allah'ım
Oh my God, what kind of love is this?
Öleceğim derdimden
I will die of grief
Deli ediyor beni
You are driving me crazy
Gezinir her yerini
He roams all over you
Okşadıkça tenini
From touching your skin
Elini kıskanırım
I am jealous of your hand
Deli ediyor beni
You are driving me crazy
Gezinir her yerini
He roams all over you
Okşadıkça tenini
From touching your skin
Elini kıskanırım
I am jealous of your hand
Kıskanırım seni ben
I am jealous of you
Kıskanırım kalbimden
I am jealous from my heart
Bu nasıl aşk Allah'ım
Oh my God, what kind of love is this?
Öleceğim derdimden
I will die of grief
Öleceğim derdimden
I will die of grief





Writer(s): Alpay Ali Teoman, Ebcioglu Hikmet Munir


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.