Nesrin Sipahi - Yar Saçları Lüle Lüle - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Nesrin Sipahi - Yar Saçları Lüle Lüle




Yar Saçları Lüle Lüle
Кудри милого вьются кольцами
Yâr saçları lüle lüle
Кудри милого вьются кольцами,
Yâr benziyor beyaz güle
Милый подобен белой розе.
Yâr saçları lüle lüle
Кудри милого вьются кольцами,
Yâr benziyor beyaz güle
Милый подобен белой розе.
O gül benim hayatımdır
Та роза - моя жизнь,
Ölürüm de vermem ele
Умру, но не отдам ее никому.
O gül benim hayatımdır
Та роза - моя жизнь,
Ölürüm de vermem ele
Умру, но не отдам ее никому.
Yâr yâr aman
Милый, милый, аман,
Yâr yâr aman
Милый, милый, аман,
Yar yüreğim
Милый, мое сердце
Oldu keman
Стало скрипкой.
Kavuşmamız yâr ne zaman?
Когда же мы встретимся, милый?
Yâr ne zaman, yâr ne zaman?
Милый, когда же, милый, когда?
Kavuşmamız yâr ne zaman?
Когда же мы встретимся, милый?
Yâr ne zaman, ah ne zaman?
Милый, когда же, ах, когда?
Yâr gözleri üzüm üzüm
Глаза милого - словно виноград,
Eller gecem yâr gündüzüm
Они - моя ночь и мой день, милый.
Yâr gözleri üzüm üzüm
Глаза милого - словно виноград,
Eller gecem yâr gündüzüm
Они - моя ночь и мой день, милый.
O gözlere baka baka
Глядя в эти глаза,
Soldu yüzüm soldu yüzüm
Побледнело мое лицо, побледнело.
O gözlere baka baka
Глядя в эти глаза,
Soldu yüzüm soldu yüzüm
Побледнело мое лицо, побледнело.
Yâr yâr aman
Милый, милый, аман,
Yâr yâr aman
Милый, милый, аман,
Yâr yüreğim oldu keman
Милый, мое сердце стало скрипкой.
Kavuşmamız yâr ne zaman?
Когда же мы встретимся, милый?
Yâr ne zaman, yâr ne zaman?
Милый, когда же, милый, когда?
Kavuşmamız yâr ne zaman?
Когда же мы встретимся, милый?
Yâr ne zaman, ah ne zaman?
Милый, когда же, ах, когда?
Kavuşmamız yâr ne zaman?
Когда же мы встретимся, милый?
Yâr ne zaman, yâr ne zaman?
Милый, когда же, милый, когда?
Kavuşmamız yâr ne zaman?
Когда же мы встретимся, милый?
Ah ne zaman, yâr ne zaman?
Ах, когда же, милый, когда?





Writer(s): Yesârî âsım Arsoy


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.