Paroles et traduction Nesrin Sipahi - İlk Göz Ağrısı
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
İlk Göz Ağrısı
First Love's Torment
Sitemler
örüyor
kaderin
ağı
Fate
weaves
laments
in
its
net
Hayatım
dökülen
bir
gül
yaprağı
My
life
a
fallen
rose
petal
Sitemler
örüyor
kaderin
ağı
Fate
weaves
laments
in
its
net
Hayatım
dökülen
bir
gül
yaprağı
My
life
a
fallen
rose
petal
Geçse
de
ömrümün
en
güzel
çağı
Though
the
prime
of
my
life
pass
by
Başkadır
ilk
sevgi,
ilk
göz
ağrısı
First
love,
first
love's
torment
is
special
Geçse
de
ömrümün
en
güzel
çağı
Though
the
prime
of
my
life
pass
by
Başkadır
ilk
sevgi,
ilk
göz
ağrısı
First
love,
first
love's
torment
is
special
Geçse
de
ömrümün
en
güzel
çağı
Though
the
prime
of
my
life
pass
by
Başkadır
ilk
sevgi,
ilk
göz
ağrısı
First
love,
first
love's
torment
is
special
Şu
mahzun
kalbimin
var
bir
yarası
My
mournful
heart
bears
a
wound
Ağlamak,
hıçkırmak
her
hatırası
Every
memory
brings
tears
and
sobs
Şu
mahzun
kalbimin
var
bir
yarası
My
mournful
heart
bears
a
wound
Ağlamak,
hıçkırmak
her
hatırası
Every
memory
brings
tears
and
sobs
Takılsa
duvağı,
yansa
kınası
Let
her
veil
be
lifted,
her
henna
burned
Başkadır
ilk
sevgi,
ilk
göz
ağrısı
First
love,
first
love's
torment
is
special
Takılsa
duvağı,
yansa
kınası
Let
her
veil
be
lifted,
her
henna
burned
Başkadır
ilk
sevgi,
ilk
göz
ağrısı
First
love,
first
love's
torment
is
special
Takılsa
duvağı,
yansa
kınası
Let
her
veil
be
lifted,
her
henna
burned
Başkadır
ilk
sevgi,
ilk
göz
ağrısı
First
love,
first
love's
torment
is
special
Yanarım
andıkça
geçen
günlere
I
burn
as
I
remember
the
days
gone
by
Kırılan
dallara,
solan
güllere
The
broken
branches,
the
withered
roses
Yanarım
andıkça
geçen
günlere
I
burn
as
I
remember
the
days
gone
by
Kırılan
dallara,
solan
güllere
The
broken
branches,
the
withered
roses
Artık
vakit
geldi,
sorma
nereye
The
time
has
come,
ask
not
whither
Elveda
ey
gençlik,
elveda
ey
dost
Farewell,
youth,
farewell,
dear
companion
Artık
vakit
geldi,
sorma
nereye
The
time
has
come,
ask
not
whither
Elveda
ey
gençlik,
elveda
ey
dost
Farewell,
youth,
farewell,
dear
companion
Geçse
de
ömrümün
en
güzel
çağı
Though
the
prime
of
my
life
pass
by
Başkadır
ilk
sevgi,
ilk
göz
ağrısı
First
love,
first
love's
torment
is
special
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Anonim
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.